ويكيبيديا

    "directeur du centre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مدير مركز
        
    • مدير المركز
        
    • التوجيهية لمركز
        
    • ومدير مركز
        
    • التوجيهية للمركز
        
    • إدارة مركز
        
    • ورئيس مركز
        
    • رئيس مركز
        
    • رئيس المركز
        
    • مديرا لمركز
        
    • المدير الجديد للمركز
        
    • التوجيهية التابعة لمركز
        
    • ولمدير مركز
        
    • لمدير المركز
        
    • مدير للمركز
        
    Le Directeur du Centre d'information de Moscou a fait à une table ronde un discours liminaire sur le programme de désarmement nucléaire multilatéral. UN وألقى مدير مركز الإعلام في موسكو خطابا رئيسيا عن جدول أعمال نزع السلاح النووي المتعدد الأطراف في اجتماع مائدة مستديرة.
    Ils étaient accompagnés par M. Johan Nordenfelt, Directeur du Centre contre l'apartheid et Mme Shenaz Nagji, également du Centre. UN ورافق البعثة السيد يوهان نوردينفيرت، مدير مركز مناهضة الفصل العنصري والسيدة شاهناز ناجي، وهي كذلك من المركز.
    Je voudrais en particulier exprimer ma sincère gratitude à M. Prvoslav Davinić, Directeur du Centre pour les affaires de désarmement. UN وأود، بصفة خاصة، أن أعرب عن امتناني الصادق للسيد برفوسلاف دافينيتش، مدير مركز شؤون نزع السلاح.
    Directeur du Centre suisse de compétence pour les droits humains UN مدير المركز السويسري للخبرات في مجال حقوق الإنسان
    Le Directeur du Centre a tenu le Groupe informé des progrès accomplis et des obstacles rencontrés dans l'exécution du programme. UN وما انفك مدير المركز يُطلع المجموعة الأفريقية على التقدم المحرز في تنفيذ هذا البرنامج والمعوقات التي تواجه التنفيذ.
    Le cadre de gouvernance du Centre de contrôle sera rigoureusement respecté et surveillé par le Conseil technique opérationnel et le Comité Directeur du Centre de services régional. UN وسيتم التقيد تماما بإطار الحوكمة وسيتولى رصده المجلس التقني التشغيلي واللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي.
    M. Malama Meleisea Directeur du Centre d'études des Iles du Pacifique UN السيد مالاما ميليسيا مدير مركز دراسات جزر المحيط الهادئ
    M. Hassen M. Fodha, Directeur du Centre d'information des Nations Unies à Paris, a donné lecture d'un message du Secrétaire général de l'ONU. UN وأرسل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة رسالة تلاها ممثله السيد حسن م. فودة، مدير مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في باريس.
    Directeur du Centre de maîtrise des armements et des techniques de vérification UN مدير مركز تحديد اﻷسلحة وتكنولوجيا التحقق
    L'Année internationale a été proclamée à Panama et le Directeur du Centre d'information des Nations Unies a donné une conférence de presse. UN وأعلنت في بنما السنة الدولية، كما عقد مدير مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام مؤتمرا صحفيا.
    Je souhaite également remercier le Directeur du Centre pour les affaires de désarmement, le Secrétaire de la Commission et le personnel du Secrétariat, qui ont collaboré à nos travaux. UN أود أيضا أن أوجه الشكر الى مدير مركز شؤون نزع السلاح وأمين اللجنة وموظفي اﻷمانة العامة الذين أسهموا في أعمالنا.
    Je salue la présence au podium de M. Davinic, Directeur du Centre pour les affaires de désarmement. UN وأرحب بوجود السيد دافينيتش مدير مركز شؤون نزع السلاح على هذه المنصة.
    Je voudrais notamment adresser mes remerciements à M. Prvoslav Davinic, Directeur du Centre des affaires de désarmement. UN وبصفة خاصة أود أن أعبر عن امتناني الخالص للسيد برفوسلاف دافينتش مدير مركز شؤون نزع السلاح.
    Cette analyse est reprise par le professeur Patrice Mangin, Directeur du Centre universitaire romand de médecine légale en Suisse. UN وقد كرر هذا التحليل البروفيسور باتريس مانغان، مدير المركز الجامعي الروماندي للطب الشرعي في سويسرا.
    A cet égard, certains membres ont dit l'inquiétude que leur inspirait l'incertitude qui plane sur le maintien du poste de Directeur du Centre régional pour l'Asie. UN وفي هذا السياق أعرب بعض اﻷعضاء عن تخوفهم من الشكوك التي تحوم حول وظيفة مدير المركز الاقليمي في آسيا.
    Il rappelle à cet égard que le poste de Directeur du Centre de Dar es-Salaam est vacant depuis 18 ans, ce qui, évidemment, nuit au bon fonctionnement du centre. UN وأعاد إلى اﻷذهان أن منصب مدير المركز في دار السلام شاغر منذ ١٨ سنة، اﻷمر الذي يضر بالتأكيد بحسن سير عمل المركز.
    Par ailleurs, le Directeur du Centre a participé à une table ronde sur la signification de cette journée. UN وشارك مدير المركز في مناقشة عامة بشأن المناسبة.
    Un examen a été effectué et le Comité Directeur du Centre de services régional a souscrit aux propositions. UN أجري استعراض وأيدت اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي المقترحات
    Un examen a été effectué et le Comité Directeur du Centre de services régional a souscrit aux propositions. UN استعرضت اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي المقترحات وأقرتها
    Professeur au Département de droit international de la faculté de droit et Directeur du Centre d'innovation en matière d'éducation et de recherche juridique de l'Université russe de l'amitié des peuples, Directeur du Centre d'innovation en matière d'éducation et de recherche juridique UN أستاذ، قسم القانون الدولي، كلية الحقوق، جامعة روسيا لصداقة الشعوب؛ ومدير مركز الابتكارات في التعليم والبحوث القانونية
    Le Comité Directeur du Centre est l'organe qui prend les décisions au nom de ce dernier. UN وتمثل اللجنة التوجيهية للمركز هيئته المعنية بصنع القرارات.
    À deux mois du début de l'année scolaire, les garçons ne permettent pas que les filles utilisent leurs droits constitutionnels et humains et votent pour désigner le bureau Directeur du Centre des étudiants du CNC. UN وقبل شهرين من بدء السنة الدراسية، لا يسمح الذكور للإناث بإعمال حقوقهن الدستورية وحقوق الإنسان للاشتراك في انتخاب مجلس إدارة مركز الطلبة في مدرسة العاصمة الثانوية الوطنية.
    Haut responsable et Directeur du Centre de contrôle des satellites du Comité coréen pour la technologie spatiale (Korean Committee for Space Technology) UN مسؤول بارز ورئيس مركز التحكم بالأقمار الصناعية في اللجنة الكورية لتكنولوجيا الفضاء
    Fonctions actuelles : Directeur du Centre de traitement et de prévention de l'abus des drogues, hôpital psychiatrique, Skopje. UN الوظيفة الحالية: رئيس مركز معالجة إساءة استعمال المخدرات ومنعها، مستشفى اﻷمراض العقلية والعصبية، سكوبيي.
    M. Slobodan Budak Directeur du Centre de droit croate UN السيد سلوبودان بوداك رئيس المركز القانوني الكرواتي
    De même, comme les représentants peuvent en juger par la composition du podium, M. Ivor Fung vient de reprendre ses fonctions à Lomé en qualité de Directeur du Centre africain après deux ans d'activités en République démocratique du Congo. UN كما استأنف للتو السيد ايفور فونغ، حسبما يتبين من التشكيلة على المنصة، مهام عمله في لومي مديرا لمركز أفريقيا، بعد قضائه مدة عامين في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Elle espère que le nouveau Directeur du Centre organisera régulièrement de telles sessions. UN وأعربت عن أملها في أن يعقد المدير الجديد للمركز تلك الدورات بصفة منتظمة في المستقبل.
    Le Comité Directeur du Centre de coordination pour les droits de l'homme s'est efforcé, comme auparavant, de restructurer la coordination en incluant les initiatives à long terme et de suivre les problèmes qui se posent dans l'immédiat en s'efforçant de les résoudre. Il a institué des équipes spéciales au Centre de coordination pour traiter des questions particulièrement importantes. UN وواصلت الهيئة التوجيهية التابعة لمركز تنسيق حقوق اﻹنسان أعمالها في إعادة تشكيل جهود التنسيق من أجل القيام بمبادرات أطول أجلا، وكذلك رصد القضايا المباشرة، والاستجابة لها بمزيد من الفعالية؛ وأنشأت الهيئة أفرقة متخصصة داخل مركز تنسيق حقوق اﻹنسان لمعالجة القضايا التي تتسم بأهمية خاصة.
    Je voudrais également exprimer ma reconnaissance au Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Marrack Goulding, et au Directeur du Centre des affaires de désarmement, M. Prvoslav Davinic, pour leur contribution aux travaux de la Commission. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لوكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، السيد ماراك غولدنغ، ولمدير مركز شؤون نزع السلاح، السيد برفوسلاف دافينيتش، على إسهامهما في أعمال اللجنة.
    Les crédits qui y sont prévus couvrent le poste P-5 du Directeur du Centre régional. UN وتشمل المخصصات الواردة في البند المذكور وظيفة من الدرجة الخامسة من الفئة الفنية لمدير المركز الإقليمي في ليما.
    Le premier Directeur du Centre a été nommé, comme convenu par les pays participants, un ressortissant du pays hôte, le Kazakhstan. UN وقد عُيِّن أول مدير للمركز الإقليمي، وهو من البلد المضيف للمركز، كازاخستان، حسبما اتفقت عليه البلدان المشاركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد