Ne le dis à personne, mais en fait j'aimais être en classe. | Open Subtitles | لا تخبر أحداً لكني في الحقيقة أحببت بعض المواد الدراسية |
Ne dis à personne que je t'ai accompagnée. - C'est un peu bizarre. | Open Subtitles | ولا تخبري أحداً أني أخذتكِ الى دورة المياه |
S'il te plaît, ne le dis à personne... surtout pas Walter. | Open Subtitles | ذلك، من فضلك، لا تخبر أحدا... لا سيما والتر. |
Ne le dis à personne ! - Beaucoup de choses ont changé. - Oui, j'ai remarqué. | Open Subtitles | لا تخبر أحد الكثير تغير منذ مغادرتك أجل أرى ذلك |
Dans quel monde, les mots "ne le dis à personne" signifient "dis le à ton frère et à tous adolescents de la ville" ? | Open Subtitles | في أيّ عالم يكون معنى ألّا تخبر أحدًا بإخبارك أخيك وكلّ مراهق بالبلدة؟ |
Tu as déserté. Tu as volé un artéfac! Et tu ne dis à personne ce qui se passe. | Open Subtitles | لقد رحلت بلا أذن، وسرقت مصنوعة ولم تخبر أي أحد بما يحدث |
Ne le dis à personne. | Open Subtitles | لا تخبري احد حسنآ |
Écoute, je dirai à personne où tu étais ces dernières 48h, et tu ne dis à personne que j'étais dans un magasin d'herbe, mais je vais avoir besoin d'une part de ce que tu as. | Open Subtitles | اسمع، لن أخبر أحداً عن مكانك في اليومين الماضيين فلا تخبر أحداً أنني كنت في ذلك المتجر وأريد جزءاً من حصتك |
Mais ne le dis à personne. C'est une marque déposée. | Open Subtitles | . لا تخبر أحداً بسري هذا سرٌ تجاري |
C'est juste entre nous. dis à personne que je t'ai donné ça. | Open Subtitles | احفظ هذا السر بيني وبينك لا تخبر أحداً بأنني أعطيتك ذلك |
Ne dis à personne en ville où nous sommes. | Open Subtitles | أياك أن تخبري أحداً في المدينة، مَنْ أين أنت. |
C'est pourquoi tu n'as dis à personne que tu venais ici ? | Open Subtitles | ألذلك لم تخبري أحداً في منزلكِ إنكِ ستأتين إلى هنا؟ |
Ok, mais ne dis à personne où je suis. | Open Subtitles | لا تخبري أحداً بمكان وجودي أياً كان من يريدني |
S'il te plait ne dis à personne que je suis ici, spécialement à Lennox. | Open Subtitles | من فضلك لا تخبر أحدا أنا هنا، وخاصة لينوكس. |
Tu ne dis pas que je suis la Tueuse, et je ne dis à personne que t'es idiote. | Open Subtitles | أنت لن تخبر أحد أنني المبيدة وأنا لن أخبر أحد أنك حمقاء |
Mais ne le dis à personne. | Open Subtitles | لكن لا تخبر أحدًا. |
Ne dis à personne que j'étais ici. Tu ne m'as même pas vu. | Open Subtitles | لا تخبر أي أحد إني كنت هنا حتى أنك لم تراني |
S'il te plaît ne le dis à personne. | Open Subtitles | أرجوك ? تخبري احد. |
Ne le dis à personne. Ou je ne pourrai plus jamais marchander de prix décent. | Open Subtitles | لا تخبري أحد وإلا لن أساوم على أمير محترم |
Ne le dis à personne mais les niveaux 2 et 3 sont entièrement faits de carton et de dentifrice. | Open Subtitles | لا تخبري أحدا لكن الطبقتين 2 و 3 مصنوعة من الورق المقوى و معجون الأسنان |
- Ne le dis à personne, OK ? - Bien sûr. | Open Subtitles | فقط لا تخبري أحداَ اتفقنا ؟ والآن اخرج من هنا |
ne dis à personne que tu l'as rencontré. | Open Subtitles | ,ولاكن بالوقت الحالي لا تخبري أي أحد بأمره |
Ne dis à personne où tu vas, à personne. | Open Subtitles | لا تُخبر أحداً أين ستذهب، ولا روح واحدة. |
Ne le dis à personne. Tu vas faire quoi ? | Open Subtitles | رجاءً لا تُخبري أحدًا بأنّي قلت ذلك. |
Je ne veux pas avoir de problème, alors, ne le dis à personne. | Open Subtitles | لا أريد أن أقع في المشاكل لذلك لاتخبر أحداً |
Elle n'a encore rien dis à personne elle était avec toi le soir où Régina est morte. | Open Subtitles | هي ? تزال ? تريد ان تخبر احد بعد |