ويكيبيديا

    "dis juste" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فقط أقول
        
    • أقول فقط
        
    • فقط اقول
        
    • أقول فحسب
        
    • فقط قل
        
    • فقط قولي
        
    • اقول فقط
        
    • أقوله هو
        
    • أقول وحسب
        
    • فَقَطْ أَقُولُ
        
    • اقول فحسب
        
    • كل ما أقوله
        
    • فقط اخبرك
        
    • فقط أخبرك
        
    • اقوله هو
        
    Je dis juste, qu'elle nous l'a déjà joué en solitaire avant. Open Subtitles أنا فقط أقول لقد صعدت علىقطار الشر من قبل
    Je dis juste qu'il nous donne une mauvaise image, à rester si tard tout le temps. Open Subtitles أنا فقط أقول, أنه يجعلنا نبدوا سيئين العمل لوقت متأخر في كل الأوقات
    Je dis juste que ça pourrait avoir l'air éthiquement compromis. Open Subtitles أنا أقول فقط أنها قد تعرضك للشبهة أخلاقيا
    Je dis juste que, c'est un long chemin juste pour une coupe de glace acceptable. Open Subtitles انا فقط اقول انه مازال الطريق طويلا للحصول على ايس كريم جيدة
    Je dis juste que je comprends. Le comportement humain peut surprendre. Open Subtitles أقول فحسب أنّه لا يمكن أن تتنبأ بالسلوك الإنساني
    dis juste la vérité et tout s'arrangera. Open Subtitles فقط قل الحقيقة و ستسير الأمور على أفضل ما يرام سترين ذلك
    Chérie, dis juste oui, car le Seigneur sait que j'ai besoin de temps pour moi. Open Subtitles عزيزتي فقط قولي نعم لإن الرب يعرف انا احتاج ان اوزع وقتي
    Je dis juste que t'as toujours aspiré à la sécurité, chérie. Open Subtitles أنا فقط أقول أنكِ لطالما رغبتِ بالأمان, يا عزيزتي
    Je dis juste que c'est différent de la façon dont il gère les choses d'habitude. Open Subtitles أنا فقط أقول أن الأمر مختلف عن كيفية تعامله عادة مع الأشياء
    Je dis juste qu'ils ont beaucoup d'options qui s'offrent à eux. Open Subtitles أنا فقط أقول لديهم الكثير من الخيارات المتاحة لهم.
    Je dis juste qu'il ne voit pas les choses de la mêmes manière que toi. Open Subtitles أنا فقط أقول أنه قد لا يرى الأشياء بنفس الطريقة التي نراها
    Je dis juste que cet enfant a eu la vie dure. Open Subtitles أنا فقط أقول أن حياة هذا الطفل كانت سيئة
    Je dis juste que si j'étais vous, je sacrifierais mon pion. Open Subtitles أنا فقط أقول بأنني لو كنت مكانك لضحيت ببيدقي
    Je dis juste que t'as eu un changement d'attitude assez extrême depuis que tu as mangé. Open Subtitles أقول فقط أنك حظيت بتغيير قوي للغاية في العواطف منذ أن تناولت الغداء
    Je dis juste qu'on aurait dû trouver comment en sortir avant de les mettre. Open Subtitles أنا أقول فقط ربما كان علينا معرفة كيف فتحها قبل قفلها
    Je dis juste qu'un hôpital est plus sûr pour accoucher. Open Subtitles أقول فقط أن المستشفى أكثر أماناً لإنجاب طفلاً
    Je dis juste que peut-être que quelqu'un d'autre a enterré Jessica. Open Subtitles انني فقط اقول ذلك ربماشخصاً آخر دفن جيسيكا بالخارج
    Je dis juste que c'est un peu tôt pour toi d'être dans une relation. Open Subtitles انا فقط اقول انه يبدو من المبكر لكِ ان تبدأي علاقة
    Je dis juste que si quelqu'un organise ce genre de coup monté sur moi dans ma nouvelle école, j'irai l'affronter. Open Subtitles أقول فحسب ، لو أن أحدهم قام بعمل جريء كهذا معي في مدرسة جديدة لاستشطت غضباً
    Non, dis juste que t'es heureux et que tu as agi bêtement afin qu'on s'entende bien le reste de notre vie. Open Subtitles كلا, فقط قل بأنك سعيد وتصرف بحماقة. حتى يُمكننا عيش بقية حياتنا.
    Tu as un seul problème tu dis juste le mot "cricket". Open Subtitles إذا كان لديك أي مشاكل ، فقط قولي كلمة كريكت
    Je dis juste que si on avait été là la première fois, ça serait terminé maintenant. Open Subtitles اقول فقط انه لو كنا هناك في المرة الاولى لحلت هذه المشكله الان
    Non, je dis juste que je suis là, et que tu n'as pas à faire ça. Open Subtitles ،لا، ما أقوله هو أنّي هنا إلى جانبك ولست مجبرة على فعل هذا
    Je dis juste, que, parfois c'est mieux de s'éloigner de ses problèmes. Open Subtitles أنا أقول وحسب, ربما بعض الأحيان من الأفضل أن تهرب عن مشاكلك
    Je dis juste que nous n'avons pas beaucoup de temps, et qu'il serait dans l'intérêt de chacun que nous unissions nos forces. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَقُولُ ليس هناك الكثير مِنْ الوقتِ، وهو سَيَكُونُ في مصالح كُلّ شخصِ الأفضلِ إذا نُساهمُ مصادرَنا.
    Je dis juste, les mères de mes amis y vont tous. Open Subtitles انا اقول فحسب كل أمهات صديقاتي سيأخذونهم
    Je dis juste que peut-être tu ne veux pas aller trop vite avec ça. Open Subtitles كل ما أقوله ، من الأفضل ألاّ تتسرعي في هذا الأمر
    - Je dis juste que certaines choses que nous ne contrôlons pas. Open Subtitles فقط اخبرك هناك بعض الاشياء الخارجة عن السيطرة
    Je te dis juste que ta pire ennemie, qui t'a déclaré la guerre il y a moins de 48 heures, refait surface, mais... Open Subtitles انني فقط أخبرك بأن عدوك اللدود الذي أعلن حربا شامله عليك منذ اقل من 48 ساعه لقد طفت على السطح ولكن
    Je dis juste que si tu avais pris Howard Street plutôt que Maple, on aurait gagné trois minutes sur le parcours. Open Subtitles كل ما اقوله هو لو اخذت شارع "هاورد" بدلاً من "مايبل" لكنا وفرنا ثلاث دقائق من القياده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد