- Je... Dis oui. Si tu ne le fais pas, je continuerai à te harceler. | Open Subtitles | قولي "نعم" فقط تعرفين أنك إن لم تقوليها لن أتوقف عن أزعاجكِ |
Alors Dis oui et sois la gentille. | Open Subtitles | إذن قولي نعم وكوني الشخص الجيد |
A-t-on enregistré "Dis oui à la robe" ? | Open Subtitles | هل سجلنا البرنامج الواقعي قل نعم للفستان؟ |
Je t'en prie, Dis oui! | Open Subtitles | لننفصل أرجوك قل نعم |
Si je Dis oui à une œuvre, je dis non à des milliers d'autres. | Open Subtitles | إذا وافقت على مؤسسة خيرية فأنا أقول لـ 1000 مؤسسة أخرى |
Si je Dis oui, est-ce que tu promets de ne pas en faire toute une histoire ? | Open Subtitles | انا قلت نعم هل تعدني ان لا تصنع مشكلة كبيرة من ذبك ؟ |
Et toi non plus si tu dis simplement "oui". S'il te plait, dis "oui". | Open Subtitles | ولا أنت إن وافقت، فأرجوك وافقي. |
Par contre, je Dis oui à la confiance mutuelle, à la sécurité pour tous et à une paix commune et partagée. | UN | ومن ناحية أخرى أقول " نعم " للثقة المتبادلة، ولﻷمن للجميع، وللسلام العام الذي ينعم به الجميع. |
Alors après le dîner. Toi et moi au P3 à 21 h00. Dis oui. | Open Subtitles | . قولي أجل p3 جيد ، بعد هذا ، أنا و أنت في |
Dis oui avec ta voix, pas qu'avec tes yeux. | Open Subtitles | قولي نعم بصوتكِ ليس فقط بعيونكِ. |
Tu Dis oui et on assurera toujours tes arrières. | Open Subtitles | قولي نعم, وسنسهر على حمايتك على الدوام |
Dis oui en permanence, d'accord ? Dis oui à tout. | Open Subtitles | قولي نعم لكل شيء هيا , نعم لكل شيء |
Je suis toujours avec toi. Dis oui à ça, connard ! | Open Subtitles | أني دائما بجانبك. قل "نعم" لهذا أيها الأرعن! |
Alors Dis oui si tu comprends quand je dis que j'en ai les moyens. | Open Subtitles | لذا قل "نعم" إن كنت تعلم مقصدي عندما أقول أن لديّ طرقي |
Alors, toi, dis : " Oui, j'accepte. " Et là, je me tais. | Open Subtitles | فقط قل نعم وساوقف الشغل و اسكت ايضا |
Oh, et Mme Silverman demande si je suis son docteur dorénavant, et j'ai Dis oui. | Open Subtitles | ايضا السيدة سيلفرمان تريدني ان اشرف على حالتها من الان وصاعدا وانا وافقت هل انت جاد معي ؟ |
J'étais jeune. C'était un bad-boy. Tout le monde disait non, donc j'ai Dis oui. | Open Subtitles | كنت صغيرة ، كان شقي الجميع قال لي أن لا أقبل الزواج به ، ولكنني وافقت |
Je veux dire, si je Dis oui, c'est comme si je disais, | Open Subtitles | اقصد ، اذا قلت نعم ، يبدو كما لو أنني اقول |
Mais Dis oui, espèce de squelette. | Open Subtitles | وافقي ايتها الحمقاء |
En réponse immédiate à cette requête, ô combien justifiée, je dis < < oui > > aux enfants. | UN | وكاستجابة سريعة لهذا الطلب، المبرر تماما، أقول " نعم " للأطفال. |
S'il te plait, Dis oui. | Open Subtitles | . أرجوك قولي أجل |
Quand je dis le nom de ton employeur, tu dis "oui". | Open Subtitles | عندما أقول اسم صاحب العمل الخاص بك، تقول "نعم". |
Tu Dis oui à tout ? | Open Subtitles | هل أنت جاد؟ أتقول أجل على كلّ شيء؟ |
Un étranger veut baiser, et toi, tu Dis oui. | Open Subtitles | ، اذاً، بعض الغرباء اللذين يريدون مضاجعتك يأتون اليك وأنتي تقولين نعم |
Dis oui, parce que j'ai d'autres nouvelles surprenantes. | Open Subtitles | قولى نعم فقط لأن لدى لك أخبار أكثر سرورا |
Tiens. - Arrête. Dis oui. | Open Subtitles | ألتقطيه , أجيبي بنعم توقفي , توقفي |
Dis oui. Tu dois dire oui. | Open Subtitles | قولي نعم عليك القول نعم |
Moi, je Dis oui à la vie, coco. Faut dire oui à la vie. | Open Subtitles | أقول أجل للحياة فحسب، عليك أن تقول أجل للحياة. |