ويكيبيديا

    "dis-lui que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أخبره أن
        
    • قل له
        
    • أخبريه أن
        
    • أخبره أنّ
        
    • أخبره بأن
        
    • أخبرها أن
        
    • أخبره أنني
        
    • أخبره أني
        
    • قل لها
        
    • أقول لها
        
    • أخبريها أني
        
    • أخبرها أنني
        
    • أخبريها أن
        
    • أخبريها أنني
        
    • اخبره ان
        
    - Dis-lui que le FBI le cherche. - Vous déconnez! Open Subtitles أخبره أن المباحث الفيدرالية تطارده هل أنت تمزح
    Dis-lui que la femme qu'il m'a fait rencontrer m'a fait perdre mon temps. Open Subtitles ‫أخبره أن المرأة التي رتب ‫لقاءها بي ضيعت وقتي
    Dis-lui que les pompes fonctionnent, mais que si nous ne nous arrêtons pas, elles vont s'endommager. Open Subtitles قل له أن يبقي المضخات تعمل واذا ما أرسينا بالسفينة، قد تنكسر نصفين
    - Dis-lui que c'est plus long que je pensais. Open Subtitles ردي عليه و أخبريه أن الأمر أطول مما تخيلت
    Dis-lui que le numéro 1 sur la liste est mort. Je l'ai tué. Open Subtitles أخبره أنّ الشخص الأول بالقائمة ميت، لقد قتلته.
    Dis-lui que mère a utilisé toutes les allumettes et que père n'est pas encore rentré. Open Subtitles أخبره بأن أمك استعملت كل ما لديها من كبريت وأن أبوك لم يأتي للمنزل بعد
    Dis-lui que ton chien les a mangés, ou toi. Open Subtitles أخبرها إنك لا تعلم، أخبرها أن كلبك اكلها، أخبرها إنك أكلتها
    Quand le menuisier viendra, Dis-lui que je veux toutes les fenêtres barrées ainsi cette trappe, qui mène au fleuve. Open Subtitles ‫عندما يأتي النجار ‫أخبره أنني أريد إغلاق كل النوافذ ‫وتلك الفوهة المطلة على النهر ‫أريد إغلاقها أيضاً
    Dis-lui que je l'aime. À ma mère aussi. Je ne veux pas que ça gâche leurs vies. Open Subtitles أخبره أني أحبه، ووالدتي أيضا لا أريد أن يدمر هذا الأمر حياتهما
    Dis-lui que tu aimerais t'asseoir près d'elle, aujourd'hui, et tous les autres jours, parce que la vie est courte, et personne ne mérite de prendre le bus seul. Open Subtitles قل لها بأنك تحب أن تجلس بجوارها, اليوم و كل يوم لأن الحياة قصيرة, و لا أحد يستحق أن يركب الحافلة وحيداً
    Dis-lui que c'est grave. C'est grave ! Il survit, mais il a les nerfs. Open Subtitles أخبره أن حالتى سـيئة ،أجل ســيئة فعلا ً سيحيا لكنه ليس فى مزاج جيد يا رجل
    Dis-lui que s'il m'offre un café je répondrai à ses questions. Open Subtitles أخبره أن يجلب ليّ كوب من القهوة، وسأرد على أسئلته.
    S'il veut pas parler, coupe-lui le petit doigt, et Dis-lui que le pouce va suivre. Open Subtitles لو لم يقل لك شيئا اقطع أحد أصابعه الأصغر ثم أخبره أن الإبهام التالي
    - Dis-lui que je suis désolé du désagrément. - Le capot. Open Subtitles و قل له عذراً على عن المضايقة حاول بالقلنسوة
    Dis-lui que je suis raisonnable, que je cède... enfin n'importe quoi. Open Subtitles قل له إننى رجل عقلاني وأن الأمور تجاوزت الحدود
    Dis-lui que ce n'est pas urgent, mais qu'un jour cela pourrait le devenir. Open Subtitles أخبريه أن لا شيء ضروري لكن يوما ما قد يصبح ضروري
    Dis-lui que ton père est allé le chercher pour lui. Open Subtitles أخبره أنّ والدك اشتراها خصيصاً له
    Dis-lui que Serena est montée en voiture avec un homme. Open Subtitles أخبره بأن " سيرينا " دخلت السيارة مع رجل
    Si elle demande pourquoi tu sors pas, Dis-lui que tu te concentres sur tes devoirs. Open Subtitles إذا سألتك لم لا تخرج فقط أخبرها أن تركيزك منصب على الأعمال المدرسية
    Dis-lui que je serai utile avec mes qualités d'escrocs. Open Subtitles أخبره أنني سأكون مفيداً أكثر هنا مع مهاراتي في الإحتيال.
    Dis-lui que j'étais là quand il a descendu Baby Bro. Open Subtitles أخبره أني كنت هناك عندما أطلق النار على بيبي برو في حديقة ماكارثر
    Si tu dois vraiment le lui dire, au moins Dis-lui que c'était à cause de toi. Open Subtitles حسناً يا ايرل اذا كنت فعلا تود اخبارها على الاقل، قل لها بسببك
    - Je dois y aller. Si tu la trouves, Dis-lui que Rigoberto pense à elle. Open Subtitles يو، إذا وجدت لها، أقول لها ريغابيرتو يفكر بها.
    - Urgent mon cul oui. Dis-lui que je ne veux pas aller à sa stupide fête d'anniversaire. Open Subtitles أخبريها أني لا أريد أن أذهب لحفلتها السنوية الغبية
    Dis-lui que je pense qu'elle est super et... intelligente et belle. Open Subtitles أخبرها أنني أعتقد أنها محقة وعظيمة وذكية وجميلة
    Donne le bonjour à Agustina. Dis-lui que tu m'as vue. Open Subtitles بلغي أوجستينا تحياتي أخبريها أن تبقي معنوياتها مرتفعة
    Dis-lui que je suis au téléphone. Je vais sortir par le patio. Open Subtitles أخبريها أنني منشغل باتصال هاتفي، سوف أخرج من الباب الخلفي
    Il me connaît. Dis-lui que Soda à l'orange et revenu. Open Subtitles هو يعرفني اخبره ان مشروب البرتقال قد عاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد