Dis-nous, combien de larmes as-tu versées pour le cinéma ? | Open Subtitles | أخبرنا كم ذرفت من الدموع من أجل السينما؟ |
Dis-nous ce que tu sais sur le marchand de glaces. | Open Subtitles | حسناً، أخبرنا فحسب عمّا تعرفه حول رجل المثلجات |
Dis-nous ce que sait le FBI et tu seras libre. | Open Subtitles | أخبرنا فقط ما تعلمه المباحث الفيدرالية وبإمكانك المضي |
Maintenant, Dis-nous, ce qui t'a fait t'arrêter devant cette maison? | Open Subtitles | الآن أخبرينا مالذي جاء بكِ لهذا المنزل ؟ |
- Je gère. Kirsten, je ne vais pas te faire avancer dans le temps cette fois. Dis-nous ce que tu vois. | Open Subtitles | كريستن، أنا لن أقدمك هذه المرة أخبرينا ماذا ترين؟ |
Dis-nous en plus sur ce petit plan que t'as où tu nous mens sur tout. | Open Subtitles | اذا اخبرنا بالخطة الصغيرة اللتي لديك عندما تكذب بكل شيئ على الجميع |
Dis-nous où est la Coupe ou ton ami comique meurt. | Open Subtitles | اخبرينا أين الكأس أو أن صديقك المضحك سيموت |
Dis-nous, de quoi tu parles. | Open Subtitles | جيري، فقط أخبرنا قل لنا ما الذي تتحدث عنه |
Dis-nous, roi, qu'as-tu à dire ? | Open Subtitles | الآن أخبرنا أيذها الملك، ماذا يجب أن تقول؟ |
Très bien, Dis-nous le rigolo. Tu comptes les stopper comment ? | Open Subtitles | حسناً، أخبرنا أيّها المضحك، كيف تخطط لوقفهم؟ |
Détends-toi et Dis-nous ce qui s'est passé. | Open Subtitles | إنني خائف للغاية الآن حسناً، استرخ وحسب و أخبرنا ماحدث |
Dis-nous. Y a-t-il un moyen de faire la paix ? | Open Subtitles | أخبرنا فحسب, هل هنالك طريقة لإحلال السلام؟ |
Ils ne regardent pas, abruti. Dis-nous où tu es. | Open Subtitles | هما لا ينظران أيّها الأحمق، أخبرنا بمكانك. |
J'essaie de me sauver du Premier Ordre. Dis-nous où se trouve la base, et je t'y emmènerai. | Open Subtitles | إنما أحاول الهرب من النقابة العليا، لذا أخبرنا بمكان قاعدتك |
Dis-nous ce qu'on fait tous chez moi pour cette mystérieuse réunion. | Open Subtitles | أخبرينا لماذا سحبتِ الجميع إلى منزلي إلى الاجتماع الغامض على آخر الدقائق |
Dis-nous qui cherche le timon, ou tu vas attraper l'œil de triton. | Open Subtitles | أخبرينا مَنْ يبحث عن الخوذة وإلّا ستتراقصين كعين السلمندر |
Quel est le nom de la 255ème sourate de Al Baqara, Dis-nous cela. | Open Subtitles | أخبرينا بإسم الآية رقم 225 من سورة البقرة |
Lottie. Arrête de faire l'idiote, Dis-nous simplement où est Grand-Père? | Open Subtitles | لوتي, هلا توقفتي عن السخافات فقط أخبرينا أين جدك؟ |
Dis-nous la vérité ou on appelle la protection de l'enfance. | Open Subtitles | اخبرنا بالحقيقة أو يمكننا الإتصال بمكتب حماية الأطفال |
Dis-nous dans quelle chambre est Sonny Watts, et tu n'auras pas de problème. | Open Subtitles | اخبرنا عن الغرفة التي يتواجد فيها صني لن تواجه أية متاعب. |
Sarah, Dis-nous pourquoi tu nous as emmenés ici ? | Open Subtitles | سارة، الآن اخبرينا لماذا أحضرتنا إلى هنا؟ |
Dis-nous où il est avant que je te botte le cul. | Open Subtitles | من الافضل ان تخبرنا بمكانه قبل ان ابرحك ضرباً |
T'iras pas en prison. Promis. Dis-nous juste ce qui s'est passé. | Open Subtitles | لن تذهب للسجن, أعدك بذلك قل لنا الذي حدث. |
Bon alors, Jen, Dis-nous donc ce qui est un comportement convenable pour une sœur. | Open Subtitles | حسناً ، جين لمَ لا تخبرينا عن التصرفات الممتعة للراهبة ؟ |
Dis-nous juste d'y aller et, bordel-- on allumera cette bougie. | Open Subtitles | فقط أعطنا الإشارة و سنضيئ الشموع |
Continue alors. Dis-nous ce que ça veut dire. | Open Subtitles | إستطرد في كلامكَ إذاً، وأخبرنا بمّا يعنيه هذا |
Dis-nous pourquoi tu n'es jamais surprise par les inspections surprises. | Open Subtitles | نعم أمّاه, قولي لنا كيفَ لا تتم مفاجئتكِ بالتفتيش المفاجيء ؟ |
Dis-nous où nous asseoir et tais-toi. | Open Subtitles | قُل لنا فقط أين نجلِس ثمّ أقفل فمك. |