ويكيبيديا

    "dis-tu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقول
        
    • رأيك
        
    • تقولين
        
    • تقوله
        
    • قولك
        
    • رأيكِ
        
    • تقولينه
        
    • تقولي
        
    • مارأيك
        
    • تَقُولُ
        
    • رايك
        
    • رأيكَ
        
    • تقولون
        
    • قولكِ
        
    • قولكَ
        
    "Pourquoi dis-tu toujours les choses de façon si prétentieuse ? Open Subtitles لم تقول دائما الأشياء بأكثر الطرق الملحونة الممكنة؟
    Pourquoi me dis-tu des paroles qui te coûteront la vie ? Me tuer ? Open Subtitles لماذا تقول هذا لي بما أنك تعلم أتي سأقتلك بسببه ؟
    Mon noble frère. Que dis-tu de cet enrichissement personnel ? Open Subtitles أخي النبيل، ما رأيك في هذا كرقيّ بالذات؟
    Que dis-tu d'aller admirer les feux d'artifices sur ton toit ? Open Subtitles ما رأيك بأن نشاهد الألعاب النارية على سطح منزلك؟
    Tu te rappelles de notre stand de limonade vidé en moins de deux heures ? Mm-hmm. Alors, qu'en dis-tu? Open Subtitles اتذكرين حين بعنا عصير الليمون في اقل من ساعتين ؟ حسنا , ماذا تقولين ؟
    Alors que dis-tu ? Open Subtitles أنا لا أقول هذا اذاً ما الذي تقوله بالضبط
    Si votre famille est soudainement plus grande que vous l'avez espéré et ta maison deviens surpeuplée, dis-tu à ta famille qu'ils ont besoin de trouver un autre endroit pour vivre ? Open Subtitles إذا عائلتك فجأة أكبر مما هو متوقع ومنزلك يحصل جدا مزدحمة، لا أن تقول لاسرتك انهم بحاجة الى ايجاد مكان مختلف للعيش؟
    Pourquoi dis-tu ça comme si c'était une mauvaise nouvelle ? Open Subtitles ثم لماذا تقول ذلك كما لو كانت الأخبار السيئة؟
    Plutôt un charmant endroit pour mourir, qu'en dis-tu Jethro ? Open Subtitles بدلا مكان رعوي للموت ، ؟ ألن تقول,جيثرو
    Comment dis-tu "Bonjour tout le monde" en langue Menominee ? Open Subtitles أوه، كيف تقول " مرحباً جميعاً" بالمينومني ؟
    dis-tu qu'on n'a pas vu ce qu'on a vu hier soir ? Open Subtitles أ تقول بأننا لمْ نرَ ما رأيناه ليلة أمس ؟
    Je sais ce que la guerre t'inspire. Mais la paix ? Qu'en dis-tu ? Open Subtitles أعرف رأيك بشأن هذه الحرب، ولكن ما رأيك بشأن هذا السلام؟
    Il est respectueux de s'incliner devant un vieux maître, mais que dis-tu d'un câlin pour ton nouveau grand-père ? Open Subtitles انه لمن الإحترام الانحناء لسيد كبير و لكن ما رأيك في عناق لجدك الجديد ؟
    Ce n'est pas du tout un problème. Qu'en dis-tu, Ted ? Open Subtitles إنها ليست بمشكلة على الإطلاق ما هو رأيك يا تيد ؟
    Donc que dis-tu de recommencer demain ? Open Subtitles إذاً ماذا تقولين البدايه غداً نبدأ من جديد؟
    Pourquoi ne dis-tu pas aux nouveaux médias que les vieux ont une audience de 80 millions de personne ce soir ? Open Subtitles تعرفين , لماذا لا تقولين للاعلام الجديد, ان الاعلان القديم مجتمع لديه ما يقرب من ثمانين مليون مشاهد الليلة ؟
    dis-tu que tu peux arrêter d'être une fée toi-même ? Open Subtitles هل تقولين بأنكِ تستطيعن أن تنتزعي صفة الجنّية منكِ؟
    Que dis-tu d'y aller, et de danser bizarrement ? Open Subtitles ما تقوله ، فقط اذهب هناك وقم ببعض الرقصات الغريبة ؟
    Qu'en dis-tu mon amour ? Open Subtitles ما قولك ، حبيبي؟
    Comme au bon vieux temps, qu'en dis-tu ? Open Subtitles وبأمكانك ركوبهُ في نزهة تماماً كالأيام القديمة ، ما رأيكِ ؟
    Que dis-tu de prendre pour Holly un nouveau vibreur de joie et de ficher le camps d'ici ? Open Subtitles أنظر , ما الذي تقولينه بأن نجلب لهولي طنان جديد مفرح ونخرج من هنا بحق الجحيم ؟
    Ne dis-tu pas toujours que tu voulais passez nos années d'or à l'étranger ? Open Subtitles ألم تقولي دائماً أنكِ أردتي قضاء سنواتنا الذهبية خارج البلاد؟
    Attends, avant de se faire nos adieux, que dis-tu de se faire un dernier Hourra ? Open Subtitles لأنه موجود لهذا السبب أنتظر , قبل أن نقول وداعاً لآخر مرة مارأيك أن نمرح لآخر مرة ؟
    Pourquoi dis-tu que je peux pas être sérieux? Open Subtitles لماذا تَقُولُ باني لا استطيعُ اخْذ أيّ شئ بجدية؟
    Bon, et maintenant, que dis-tu de 10$ de l'heure? Open Subtitles اذن ما رايك في 10 دولارات في الساعة
    Que dis-tu de deux personnes qui mangent seul, assis côte à côte, échangeant des regards charmeurs avec la machine à café ? Open Subtitles ما رأيكَ بشخصين يأكلان لوحدهما ويجلسان بجوار بعضهما ويتأمل كل منها في آلة صنع القهوة ؟
    Alors pourquoi dis-tu des choses pareilles ? Open Subtitles ثم لماذا تقولون شيء من هذا القبيل؟
    Qu'en dis-tu ? Open Subtitles ماهو قولكِ ؟
    Elle a raison, Nate. Que dis-tu de cela ? Open Subtitles إنّها محقّة يا (نَيت)، ما قولكَ في ذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد