ويكيبيديا

    "disent qu'il" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يقولون أنه
        
    • يقول أنه
        
    • تقول أنه
        
    • تقول بأنه
        
    • يقولون أنّه
        
    • يقولون بأنها
        
    • يقولون بأنّه
        
    • يقول انه
        
    • قالوا أنه
        
    • قالوا أنّه
        
    • قالوا بانه
        
    • يَقُولونَ بأنّه
        
    • يقولون إنه
        
    • يقولون ان
        
    • يقولون بأن
        
    Ils disent qu'il brûle ses ennemis vivants pour honorer le Seigneur de la Lumière. Open Subtitles يقولون أنه يقوم بحرق أعدائه أحياء من أجل شرف آله النور.
    Les docteurs disent qu'il est schizophrène ou un truc du genre. Open Subtitles . الأطباء يقولون أنه انفصام شخصية أو شيء كهذا
    Certains disent qu'il a atterri à Coffeeville, où il aurait été impliqué dans une autre altercation quelques années plus tard. Open Subtitles البعض يقول أنه توجه جنوبا إلى كوفي فيل حيث شارك في قتال آخر بعد بضع سنين
    Les Canadiens nous disent qu'il est arrivé à Montréal il y a 9 jours. Open Subtitles قبل 12 عام والآن السفريات الكندية تقول أنه طار إلى مونتريال
    Les lettres de Jeffrey disent qu'il retourne en Angleterre bientôt. Open Subtitles رسائل جفري تقول بأنه سيعود الى انجلترا قريبا , دعه يحمل اخبارا ..
    Ses proches disent qu'il a complètement changé. Open Subtitles المُقرّبون منه يقولون أنّه تغيّر بعد الإعتراف.
    Les archéologues disent qu'il est habité depuis plus de treize mille ans ! Open Subtitles علماء الآثار يقولون بأنها غير مأهولة لأكثر من ثلاثة عشر ألف سنة
    Les gens disent qu'il a comparé le karaté traditionnel à une sorte de danse. Open Subtitles الناس يقولون بأنّه يصف الكراتيه اليابانيه بأنها كالرقص
    Ils disent qu'il dopait ses athlètes avec. Open Subtitles يقولون أنه كان يزود الرياضيين بعقاقير لتحسين الأداء
    Que répondez-vous à ceux qui disent qu'il ne méritait pas ça ? Open Subtitles وماذا تقولين لهؤلاء الذين يقولون أنه لا يستحق هذا؟
    Pas qu'on sache, mais ses collègues disent qu'il agissait très secrètement ces derniers jours, depuis qu'il avait reçu un message personnel de sa femme. Open Subtitles لا يبدو أن أحداً يعلم ذلك، لكن زملائه يقولون أنه كان يتصرف بسرية اليومين الماضيين، منذ أن تلقى بلاغاً سرياً من زوجته
    Ils disent qu'il n'a pas payé les taxes foncières de ses propriétés commerciales. Open Subtitles يقولون أنه لم يدفع ضرائب عقاراته على ملكية مستخدمة لأهداف دعائية
    Les scanners de police disent qu'il a volé des codes nucléaires. Open Subtitles راديو الشرطة يقول أنه يحاول سرقة حقيبة نووية.
    Certains disent qu'il n'y a pas lien plus fort que le sang, mais je ne crois pas que. Open Subtitles البعض يقول أنه ليس هناك رابط أقوى من الدم لكن لا أعتقد ذلك
    Le nombre de morts est inconnu, mais des sources disent qu'il devait y avoir environ 20 terroristes à l'intérieur du building et il apparaît qu'il n'y a aucun survivant parmi eux. Open Subtitles عدد القتلى غير معروف ولكن المصادر تقول أنه ربما يكونوا حوالي 20 إرهابياً
    Toutes les informations que j'ai pu récolter disent qu'il n'y a rien ici. Open Subtitles كل المعلومات التي وجدتُها تقول بأنه لم يكن هناك أي شيء ذو قيمة
    Ils disent qu'il a fait une overdose, point final. Open Subtitles يقولون أنّه مات بجرعة زائدة، نهاية القصّة.
    Ils disent qu'il va pleuvoir plus tard. Open Subtitles إنّهم يقولون بأنها ستمطرُ لاحقاً
    D'autres disent qu'il s'est approché de trop près. Open Subtitles ،و الأخرون يقولون بأنّه أصبح قريباً و قتله عندها
    Certains disent qu'il est dangereux tandis que d'autres ont encore des doutes. Open Subtitles البعض يقول انه خطير والآخر لديه بعض الشكوكات
    Ils disent qu'il serait parti à Paris pour la trouver. Open Subtitles لقد قالوا أنه ذهب لـ "باريس" للبحث عنها.
    Ils disent qu'il va complètement guérir. Open Subtitles قالوا أنّه سيتعافى كليّاً
    ... qui étaient avec le président disent qu'il a succombé à ses blessures. Open Subtitles كاهنان كانوا مع الرئيس كينيدي قالوا بانه مات جرّاء جرح رصاصة
    le FBI, et ils disent qu'il était un terroriste, mais ils n'ont pas dit pourquoi ils ont pensé ça. Open Subtitles مكتبالتحقيقاتالفدرالي، وهم يَقُولونَ بأنّه كَانَ a إرهابي، لَكنَّهم لَنْ يَقُولوا لِماذا إعتقدوا ذلك.
    Elles disent qu'il était cruel et meurtrier, sans conscience ou honneur. Open Subtitles يقولون إنه كان قاسياً ومجرماً .بلا ضمير أو شرف
    Ils disent qu'il y a assez d'explosifs pour raser le gymnase. Open Subtitles يقولون ان هناك متفجرات كافية فيها بمستوى الصالة الرياضية
    Ils disent qu'il peut torturer jusqu'à un cheveu de la mort sans jamais aller plus loin. Open Subtitles يقولون بأن بوسعه تعذيبك حتّى آخر رمق بحياتك دون أن يتحاوز ذلك الحدّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد