ويكيبيديا

    "dispensaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عيادة
        
    • العيادة
        
    • مستوصف
        
    • المستوصف
        
    • العيادات
        
    • المركز الصحي
        
    • صحي
        
    • عيادات
        
    • المستوصفات
        
    • المركز الطبي
        
    • وعيادة
        
    • مستوصفاً
        
    • مستوصفا
        
    • مستوصفات
        
    • الصيدلية
        
    La mission du nouveau Bureau des services médicaux consiste à servir de cellule médicale à Pristina en liaison avec un dispensaire de base à Mitrovica. UN وولاية مكتب الخدمات الطبية الذي أُعيد تشكيله هي أن يعمل في بريشتينا كخلية اتصال طبي مع عيادة أساسية في ميتروفيتشا.
    :: Entretien d'un dispensaire de niveau I et d'un hôpital militaire (niveau II) et fourniture de soins médicaux à 2 800 patients UN :: الإبقاء على عيادة طبية مدنية من المستوى الأول، ومستشفى عسكري واحد من المستوى الثاني، وتقديم الخدمات إلى 800 2 مريض
    Lors du démarrage du projet, on enregistrait un décès pour quatre personnes admises au dispensaire local. UN وفي بداية المشروع، كان واحد من كل أربعة يدخلون العيادة المحلية يلقى حتفه.
    Le Service de secours catholique gère le dispensaire du camp de Gondama, tandis que le Ministère de la santé prend soin des enfants âgés de moins de 5 ans. UN وتقوم خدمات اﻹغاثة الكاثوليكية بإدارة العيادة في مخيم غونداما، في حين أن إدارة الصحة تعنى باﻷطفال دون الخامسة من العمر.
    Un autre site communautaire est établi dans un dispensaire ou un hôpital, à l'usage exclusif du personnel de santé. UN وينشأ موقع مجتمعي ثان في مستوصف للصحة العامة أو مستشفى، يستخدمه العاملون في قطاع الصحة دون غيرهم.
    Si une MST est détectée, la malade a le libre choix de son lieu de traitement: hôpital, dispensaire ou cabinet anonyme, ainsi que de son médecin. UN وإذا تم الكشف عن أمراض منقولة جنسياً، يتمتع المريض بحرية اختيار مكان العلاج في المستشفى أو المستوصف أو العيادة.
    Le témoin blessé a fui et a été conduit au dispensaire d'un village, où, à ses dires, de nombreuses personnes blessées à Al Mastuma avaient été amenées. UN وهرب الشاهد المصاب ونُقل إلى عيادة في قرية حيث قال إن مصابين كثيرين وصلوا إليها قادمين من المسطومة.
    Un dispensaire a été ouvert en 2007 sur le campus du Community College, et il propose des conseils, un dépistage et une prise en charge gratuits. UN وأنشئت عيادة في عام 2007 في جامعة بالاو المحلية لإتاحة المشورة والاختبار والإحالة بالمجان.
    À la suite de l'examen médical d'un des détenus, la délégation a recommandé qu'il soit transféré dans un hôpital ou un dispensaire. UN وبعد فحص طبي لأحد المحتجزين، أوصى الوفد الضابط بنقل المحتجز إلى مستشفى أو عيادة.
    :: Ouverture d'un dispensaire spécialisé dans le traitement préventif des problèmes d'ordre sexuel; UN :: تم افتتاح عيادة متخصصة لعلاج المشاكل الجنسية بالرعاية الأولية.
    Le dispensaire connaît d'énormes difficultés financières et ne fournit qu'un nombre restreint de services de base. UN وتواجه العيادة تحديات مالية ضخمة، ولا تقدم إلا عدداً قليلاً من الخدمات الأساسية.
    Au commissariat de police de Dantokpa, le personnel a indiqué que, si une personne gardée à vue était malade, elle pouvait être emmenée vers un dispensaire proche ou vers un hôpital à 5 kilomètres. UN وفي مخفر شرطة دانتوكبا، ذكر العاملون أنه يمكن نقل أي شخص موجود في الاحتجاز، إذا مرض، إلى العيادة القريبة أو إلى مستشفى يقع على بعد 5 كيلومترات.
    L'île possède un dispensaire public bien équipé, qu'une infirmière diplômée dirige avec le concours d'une organisation religieuse. UN ويوجد مستوصف حكومي جيد التجهيز تديـره ممرضة مسجلة بالتعاون مع منظمة كنسية.
    Objectif 4 : l'organisation a permis l'accès aux soins de santé aux enfants de ramasseurs de déchets grâce à l'ouverture d'un dispensaire qui leur est spécialement dédié. UN الهدف 4: أتاحت المنظمة فرصة الحصول على الرعاية الصحية لأطفال عمال جمع النفايات عن طريق افتتاح مستوصف لهم.
    Une assistance médicale était assurée au dispensaire de la prison et un médecin effectuait une tournée auprès des détenus deux fois par semaine. UN ويحصل السجناء على خدمات طبية في المستوصف الخاص بالسجن، ويقوم طبيب بزيارة السجناء مرتين في اﻷسبوع.
    Les heures de dispensaire ont été allongées afin de pouvoir recevoir des personnes qui ne peuvent se libérer que le soir. UN وقد زيدت ساعات عمل العيادات لاستيعاب الأشخاص الذين لا يستطيعون الوصول إلى تلك الخدمات إلا في المساء.
    Le personnel du dispensaire a pratiqué une ponction abdominale qui n'a pas révélé la présence de sang. UN وأجرى العاملون في المركز الصحي ثقباً في البطن لكنهم لم يعثروا على دم.
    Un dispensaire assure des services de médecine générale, y compris les visites à domicile. UN وثمة مركز صحي يوفر خدمات طبية عامة من بينها الزيارات المنزلية.
    Il n'existe pas d'établissements séparés pour les femmes, sauf le dispensaire Oxfam, qui est consacré au bien-être des femmes. UN ولا توجد أي عيادات منفصلة للمرأة عدا عيادة منظمة أوكسفام وهي عيادة نسائية معروفة.
    Dans celles où il y a effectivement un dispensaire ou une clinique, la capacité d'accueil de ces services serait insuffisante par rapport au nombre de détenus. UN وأن قدرات المستوصفات أو المستشفيات بالسجون، في حالة وجودها، غير كافية بالمقارنة مع عدد المحتجزين.
    Vers 4 heures du matin, le médecin responsable du dispensaire l'a examinée et a effectué des palpations dans les régions anale et vaginale, extrêmement douloureuses. UN وخضعت للفحص الطبي حوالي الساعة 00/4 صباحاً بواسطة رئيس المركز الطبي الذي أجرى لها الفحص الشرجي والمهبلي بطريقة سببت لها آلاماً مبرحة.
    Par ailleurs, six immeubles de bureaux, un dispensaire, un gymnase et des routes sont en cours de construction sur la base. UN وهناك أيضا ستة مباني إضافية مخصصة للمكاتب، وعيادة وقاعة للألعاب الرياضية والطرق الداخلية هي قيد الإنشاء.
    L'établissement compte en outre un dispensaire qui offre des services de santé et auquel sont affectés un médecin et deux infirmiers de garde. UN كما يضم المركز مستوصفاً يوفر الرعاية الصحية ويداوم فيه طبيب واحد وممرضان مناوبان.
    Par ailleurs, les forces argentines ont créé et géré un dispensaire médical. UN كذلك أنشأت القوات الأرجنتينية مستوصفا طبيا وأدارته.
    L'observation dynamique au dispensaire par des pédiatres est prévue jusqu'à l'âge de 18 ans. UN تجري مستوصفات طب الأطفال فحوصا دينامية على البنات والمراهقات البالغات الثامنة عشرة.
    Venez au dispensaire demain matin chercher le médicament. Open Subtitles تعال إلى الصيدلية في الصباح وسأعطيك الدواء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد