ويكيبيديا

    "disponible au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتاح في
        
    • متاحة حاليا لدى
        
    • المتاحة في
        
    • الموجود في
        
    • المتوفر في
        
    • تتاح اﻷن في
        
    • متاحا في
        
    • وتجدون في
        
    • متاحة في
        
    • متاحاً في
        
    • تتاح في
        
    • تحت الطلب في
        
    • بسهولة في
        
    • المتوافر في
        
    • يتاح في
        
    Moins : surface disponible au Centre exécutif de Genève UN مطروحا منه: الحيز المكاني المتاح في مركز جنيف
    8. Le déménagement au Palais Wilson augmenterait l'espace disponible au Palais des Nations. UN ٨ - وسيزيد الانتقال الى قصر ويلسون الحيز المتاح في قصر اﻷمم.
    La liste des orateurs provisoire (No 8) pour le débat sur l’examen et évaluation d’ensemble de la mise en oeuvre d’Action 21 est disponible au Service du secrétariat de l’Assemblée générale (bureau S-3670J). UN القائمـة المـؤقتة )رقم ٨( للمتكلمين في مناقشة الاستعراض والتقييم الشامليـن لتنفيـذ جــدول أعمال القرن ٢١، متاحة حاليا لدى فرع خدمات اﻷمانة العامة للجمعية العامة )الغرفة (S-3670J.
    Membres du personnel ont utilisé la documentation disponible au Centre info-carrières. UN موظفاً استخدموا المواد المتاحة في مركز التطوير الوظيفي
    Solde disponible au 1er janvier 1992 UN الرصيد الموجود في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢
    Le montant net disponible au fonds de réserve après un prélèvement de 5 517 000 dollars pour les services à fournir à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires serait de 13 910 000 dollars. UN أما صافي المبلغ المتوفر في صندوق الطوارئ بعد رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٧١٥ ٥ دولار لتقديم خدمات لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية فهو ٠٠٠ ٠١٩ ٣١ دولار.
    Solde disponible au 1er janvier 1991 UN الرصيـد المتاح في ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩١
    Le solde disponible au 10 octobre 1994 s'élève à quelque 33 millions de dollars. UN ويصل رصيد النقدية المتاح في ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ الى نحو ٣٣ مليون دولار.
    Solde disponible au 1er janvier 1992 UN الرصيد المتاح في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢
    Solde disponible au 31 décembre 1993 UN الرصيد المتاح في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    [La liste des orateurs provisoire (No 9) pour le débat sur l’examen et évaluation d’ensemble de la mise en oeuvre d’Action 21 est disponible au Service du secrétariat de l’Assemblée générale au bureau S-3670J.] UN ]القائمـة المـؤقتة )رقم ٩( للمتكلمين في مناقشة الاستعراض والتقييم الشامليـن لتنفيـذ جــدول أعمال القرن ٢١، متاحة حاليا لدى فرع خدمات اﻷمانة العامة للجمعية العامة في الغرفة S-3670J[
    La liste des orateurs provisoire (No 9) pour le débat sur l’examen et évaluation d’ensemble de la mise en oeuvre d’Action 21 est disponible au Service du secrétariat de l’Assemblée générale au bureau S-3670J. UN القائمة المؤقتة )رقم ٩( للمتكلمين في مناقشة الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، متاحة حاليا لدى فرع خدمات اﻷمانة العامة للجمعية العامة في الغرفة S-3670J
    La liste provisoire des orateurs No 2 pour le débat général de la soixante-septième session ordinaire de l'Assemblée générale est maintenant disponible au Service des affaires de l'Assemblée générale (bureaux IN-0613 et NLB-1033). UN القائمة المؤقتة للمتكلمين رقم 2 في المناقشة العامة لدورة الجمعية العامة العادية السابعة والستين متاحة حاليا لدى فرع شؤون الجمعية العامة (الغرفتـان IN-0613 و NLB-1033).
    Les dépenses s'étant élevées en 1992 à 6,5 millions de dollars, le solde disponible au 31 décembre 1992 était de 19,5 millions de dollars. UN ولذلك فإن رصيد الموارد المتاحة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بلغ ١٩,٥ مليون دولار.
    42. En ce qui concerne l'aide aux enfants non libanais, le budget disponible au Liban ne suffit même pas pour les enfants libanais. UN ٢٤- وفيما يتعلق بالمساعدة المقدمة إلى اﻷطفال غير اللبنانيين قال إن الميزانية المتاحة في بلده غير كافية حتى لﻷطفال اللبنانيين.
    Le Service de placement électronique a été créé afin d'aider les gens à trouver un emploi disponible au Canada qui correspond à leurs aptitudes. UN فقد أنشِئت لوحة إعلانات إلكترونية، " بورصة العمل الالكترونية " ، لمساعدة الناس على مضاهاة مهاراتهم مع الوظائف المتاحة في كندا.
    Solde disponible au 31 décembre 1992 UN الرصيد الموجود في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢
    Solde disponible au 1er janvier 1993 UN الرصيد الموجود في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣
    :: Moteurs diesel (carburant disponible au Bélarus); UN - يجب أن تعمل المحركات بوقود الديزل المتوفر في بيلاروس.
    La liste des orateurs provisoire (No 2) pour le débat de la vingt et unième session de l’Assemblée générale est disponible au Service de l’Assemblée générale (bureau S-2925). UN تتاح اﻷن في الغرفة S-2925 )فرع خدمات الجمعية العامة( القائمة المؤقتة )رقم ٢( للمتكلمين في المناقشة التي ستجريها الجمعية العامة بكامل هيئتها في دورتها الاستثنائية الحادية والعشرين.
    Le budget total des projets proposés correspondrait au montant maximum qui, d’après le Secrétaire général, devrait être disponible au compte spécial pour l’exercice biennal considéré. UN وسيشمل مجموع ميزانية المقترحات أكبر مبلغ يرى اﻷمين العام أنه قد يكون متاحا في الحساب الخاص لفترة السنتين تلك.
    De la documentation de base est disponible au bureau DC-2 1370, ainsi que sur les sites Web ci-après : www.un.org/esa/socdev/forum/index.html, et www.un.org/esa/socdev/forum/documentation.html. Pour de plus amples renseignements, prière de se mettre en rapport avec la Division des politiques sociales et du développement social, tél. 1 (212) 963-4596 ou 1 (212) 963-5873. UN وتجدون في الغرفة DC-2 1370 معلومات عن الموضوع، أو في الموقعين التاليين: www.un.org/esa/socdev/forum/index.html و www.un.org/esa/socdev/forum/documentation.html وللمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بشعبة السياسات والتنمية الاجتماعية، هاتف: 1 (212) 963-4596 أو 1 (212) 963-5873.
    La version papier dans les autres langues était en cours de préparation et devrait être disponible au premier semestre 2013. UN ومن المتوقع أن تصبح الصيغ الأخرى متاحة في شكل مطبوع خلال النصف الأول من عام 2013.
    Aucun des rapports susmentionnés n'était disponible au moment où sa demande de visa de protection a été étudiée ni lorsque le Tribunal a examiné son dossier. UN ولم يكن أي من التقارير المذكورة أعلاه متاحاً في الوقت الذي جرى فيه النظر في طلبه المتعلق بالحصول على تأشيرة الحماية أو عند النظر في قضيته في محكمة استعراض شؤون اللاجئين.
    Un service médical est disponible au Palais des Nations pour traiter les urgences. UN تتاح في قصر الأمم خدمة طبية للاسعاف في حالات الطوارئ.
    Dans le calcul du montant proposé, il est tenu compte du fait que ce personnel n'est pas toujours immédiatement disponible au siège du Tribunal, notamment pour ce qui est des traducteurs et des interprètes. UN ويراعى في المبلغ المقترح أن هؤلاء الموظفين ليسوا جميعا موجودين تحت الطلب في مقر المحكمة، ولا سيما المترجمون التحريريون والمترجمون الشفويون.
    Dans le calcul du montant proposé, il est tenu compte du fait que ce personnel n'est pas toujours immédiatement disponible au siège du Tribunal, ce qui est notamment le cas des traducteurs, interprètes et procès-verbalistes. UN ويأخذ المبلغ المقترح في الاعتبار أن الموظفين، ولا سيما المترجمون التحريريون والشفويون ومدونو المحاضر الحرفية، ليسوا كلهم متوافرين بسهولة في مقر المحكمة.
    Ce rapport démontrait comment des diamants de loin supérieurs en qualité et en quantité à ce qui était disponible au Libéria ont été importés et quelles étaient leur provenance et leur origine. UN يوضح ذلك التقرير كيف تم استيراد ماس يفوق كثيرا في نوعيته وكميته الماس المتوافر في ليبريا، ولكنه سجل على أنه ليبري المصدر والمنشأ.
    Les travaux concernant la version PRED Bank 2004 devraient être achevés au cours du premier semestre de 2004, et la version devrait être disponible au cours du deuxième semestre de l'année. UN ومن المتوقع أن يفرغ من إعداد مصرف البيانات لعام 2004 في النصف الأول من عام 2004 وأن يتاح في النصف الثاني من العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد