Les seuls moments où on ne se disputait pas, c'est quand on faisait l'amour. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي لم نكن نتشاجر فيها هو عندما نمارس الحب |
On se disputait, et quand elle est sortie de la cuisine, j'ai fait ça. | Open Subtitles | لقد كنا نتشاجر ، خرجت من المطبخ وانا قمت بعمل هذا |
J'ai dit aux flics que je savais qu'elle se disputait avec le patron, mais ils ne m'ont pas cru. | Open Subtitles | أخبرت الشرطة أنني أعلم أنّها كانت تتجادل مع عميل ولكنّهم لم يصدّقوني |
L'IEM t'a donné une amnésie à court terme sur le sujet sur lequel on se disputait ici à la base ? | Open Subtitles | أأنستك الموجة الكهراطيسية ما كنا نتجادل بشأنه هنا أصلًا؟ |
Il est apparu dans le grenier quand on se disputait. | Open Subtitles | لقد ظهر في العلية عندما كان الجميع يتشاجر |
Sa fiancée a dit qu'il se disputait avec quelqu'un au téléphone. | Open Subtitles | خطيبته قالت بأنه كان يتجادل مع احدهم عبر الهاتف |
Il se disputait avec elle quand Robbie les a vu. | Open Subtitles | أجل لقد كان يجادل معها عندما رأهم روبي |
Le vieil homme, il se disputait avec son fils. | Open Subtitles | الرّجل العجوز، لقد تجادل مع إبنه |
Bien sûr, on se disputait quand on était petites, tu sais? | Open Subtitles | أعني، لقد كُنّا نتشاجر كثيراً في الصغر، كما تعلم؟ |
Avec Ali parfois on se disputait, et elle allait courir pour se changer les idées, mais cette nuit là c'était différent. | Open Subtitles | آلي و أنا نتشاجر في بعض الأحيان وتذهب هي لممارسة رياضة العدو لغرض تصفية ذهنها ولكن شيئاً ما كان مختلفاً تلك الليلة |
Quand je me suis enlisé dans le travail, on se disputait constamment avec ta mère. | Open Subtitles | حين كنت غارقًا في العمل، أنا وأمك كنا نتشاجر طوال الوقت. |
On se disputait pour savoir qui avait passé le pire week-end. | Open Subtitles | هذا جيد. كنا نتشاجر عمّن قد حصل على نهاية الأسبوع الأكثر سوءاً. |
On se disputait, et il m'a dit que quand on l'a réveillé pour lui demander si il voulait vivre, il a dit oui seulement parce qu'il me regardait... | Open Subtitles | كنّا نتشاجر. وأخبرني أننا عندما أيقظناه لنسأله إن كان يريد العيش، |
On se disputait tout le temps sur la possibilité que je vois Caleb. | Open Subtitles | كنا نتشاجر كل الوقت على الهاتف بشأن رؤيتي لكايلب |
Tout ce que nous savons c'est qu'elle est blonde, sûrement la quarantaine et qu'elle se disputait avec Ludwig. | Open Subtitles | كل ما نعرفه هو أنها شقراء وفي الأربعينيات على الأرجح وأنها كانت تتجادل مع لودويغ |
Le propriétaire du resto a dit que la victime se disputait avec une femme d'affaires afro-américaine. | Open Subtitles | مالك المطعم قال إنه رأى الضحية تتجادل مع سيدة أعمال أمريكية أفريقية |
Scénario parfait. Mais comment prouver qu'il se disputait bien avec elle ? | Open Subtitles | كلاّ، إنّها قصّة رائعة، لكن كيف سنثبت، أنّها هي مَن كانت تتجادل معه على الشاطئ؟ |
Si on se disputait plus tard pour savoir qui aurait dû laisser qui mourir | Open Subtitles | دعونا نتجادل بشأن من وجب عليه ترك الآخر يموت لاحقا |
Parce que c'est ici que j'allais quand j'étais enfant à chaque fois qu'on se disputait. | Open Subtitles | لأنني آتي هنا عندما كنت طفله عندما نتجادل |
Oui. Il se disputait souvent avec Dan. | Open Subtitles | حسناً ، نعم لقد كان يتشاجر مع "دان" معظم الوقت |
Il se disputait au téléphone quand il a quitté l'appartement. | Open Subtitles | نعم, لقد كان يتجادل على الهاتف عندما غادر الشقة. |
Il était dans le garage et la porte était fermée, donc je ne pouvais pas discerner ce qu'il disait, mais il se disputait. | Open Subtitles | ، كان بالمرآب و كان الباب مغلقاً لذلك لم أستطع معرفة ماكان .. يقوله لكنه كان يجادل |
Il se disputait avec l'homme qui l'a amené ici. | Open Subtitles | لقد تجادل مع الرجل الذي جاء به الى هنا |