Dans un autre domaine, je me vois obligé de commenter les observations qu'a faites récemment, dans cette salle, le distingué représentant de la Chine. | UN | وفيما يتعلق بمسألة أخرى، أجد نفسي مضطراً إلى التعليق على الملاحظات التي أدلى به مؤخراً في هذه القاعة ممثل الصين الموقر. |
Une délégation souhaiteraitelle prendre la parole à ce stade? Je donne la parole au distingué représentant de la Chine. | UN | فهل هناك وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لممثل الصين الموقر. |
Je donne à présent la parole au distingué représentant de l'Ukraine, l'ambassadeur Slipchenko. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل أوكرانيا الموقر السفير سليبتشينكو. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le distingué représentant de l'Autriche, l'Ambassadeur Wolfgang Petritsch, de sa déclaration et je donne maintenant la parole au distingué représentant du Canada. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل النمسا المُوَقّر، السيد فولفغانغ بتريش، على البيان الذي أدلى به، وأعطي الكلمة الآن لممثل كندا المُوَقّر. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le distingué représentant du Kenya, M. Philip Owade, de sa déclaration et je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Algérie. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل كينيا المُوَقّر، السيد فيليب أُوادي، على البيان الذي أدلى به، وأعطي الكلمة الآن لممثل الجزائر المُوَقّر. |
Dans cet esprit, je donne la parole au distingué représentant de la République arabe syrienne. | UN | وبهذه الروح، أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية الموقر. |
Je voudrais dire quelques mots après la déclaration, appuyée par ma délégation, que vient de faire le distingué représentant de l'Allemagne. | UN | وأود أيضا أن أقول بضع كلمات تعقيبا على البيان، الذي أدلى به ممثل ألمانيا الموقر والذي حظي بتأييد وفدي. |
J'ai maintenant sur ma liste le distingué représentant de la Bulgarie, l'Ambassadeur Petko Draganov. | UN | أمامي الآن على قائمة المتحدثين ممثل بلغاريا الموقر السفير بتكو دراغانوف. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le distingué représentant de la Bulgarie de ses remarques et de ses encouragements. | UN | الرئيس: أشكر ممثل بلغاريا الموقر على تعليقاته وكلماته المشجعة. |
Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Italie, l'Ambassadeur Carlo Trezza. | UN | والآن أود أن أعطي الكلمة للمتحدث الثالث على قائمتي، ممثل إيطاليا الموقر السفير كارلو تريزا. |
A cet égard, j'appuie la proposition faite par le distingué représentant de l'Indonésie et plusieurs autres délégations. | UN | وفي هذا الصدد أؤيد الاقتراح الذي قدمه ممثل اندونيسيا الموقر وعدد من الوفود اﻷخرى. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le distingué représentant de l'Egypte, l'Ambassadeur Zahran, de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر السفير زهران، ممثل مصر الموقر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Je pense que le moment est peut-être venu pour moi de donner la parole au distingué représentant de l'Argentine pour qu'il présente le document sur lequel on a déjà commencé à faire des observations. | UN | أعتقد أن لعلّ من المناسب اﻵن أن أدعو ممثل اﻷرجنتين الموقر لعرض الوثيقة التي بدأ بالفعل إبداء تعليقات عليها. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le distingué représentant de l'Italie de sa déclaration et des mots aimables qu'il a adressés à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل ايطاليا الموقر عل بيانه وعلى العبارات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
Je donne maintenant la parole au distingué représentant de la Chine, l'ambassadeur Sha. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل الصين الموقر السفير شا. |
Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Australie, l'ambassadeur Starr. | UN | أُعطي الكلمة اﻵن لممثل استراليا الموقر السفير ستار. |
Je donne maintenant la parole au distingué représentant de la Belgique, l'ambassadeur Guillaume. | UN | أُعطي الكلمة اﻵن لممثل بلجيكا الموقر السفير غيوم. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le distingué représentant de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry, de sa déclaration et je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Australie. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر المُوَقّر، السيد إدريس جزائري، على البيان الذي أدلى به، وأعطي الكلمة الآن لممثل أستراليا المُوَقّر. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le distingué représentant de l'Australie, l'Ambassadeur Mike Smith, de sa déclaration et je donne maintenant la parole au distingué représentant de la Suisse. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل أوستراليا المُوَقّر، السفير مايك سميث، على البيان الذي أدلى به، وأعطي الكلمة الآن لممثل سويسرا المُوَقّر. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le distingué représentant de la Suisse, M. Roman Hunger, pour sa déclaration et je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Argentine. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل سويسرا المُوَقّر، السيد رومان أُونغر، على البيان الذي أدلى به، وأعطي الكلمة الآن لممثل الأرجنتين المُوَقّر. |
Le Président: Je donne maintenant la parole au distingué représentant de la France. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أُعطي الكلمة الآن لممثِّل فرنسا الموقَّر. |