"distingué représentant de" - Translation from French to Arabic

    • الموقر
        
    • المُوَقّر
        
    • الموقَّر
        
    Dans un autre domaine, je me vois obligé de commenter les observations qu'a faites récemment, dans cette salle, le distingué représentant de la Chine. UN وفيما يتعلق بمسألة أخرى، أجد نفسي مضطراً إلى التعليق على الملاحظات التي أدلى به مؤخراً في هذه القاعة ممثل الصين الموقر.
    Une délégation souhaiteraitelle prendre la parole à ce stade? Je donne la parole au distingué représentant de la Chine. UN فهل هناك وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لممثل الصين الموقر.
    Je donne à présent la parole au distingué représentant de l'Ukraine, l'ambassadeur Slipchenko. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل أوكرانيا الموقر السفير سليبتشينكو.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le distingué représentant de l'Autriche, l'Ambassadeur Wolfgang Petritsch, de sa déclaration et je donne maintenant la parole au distingué représentant du Canada. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل النمسا المُوَقّر، السيد فولفغانغ بتريش، على البيان الذي أدلى به، وأعطي الكلمة الآن لممثل كندا المُوَقّر.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le distingué représentant du Kenya, M. Philip Owade, de sa déclaration et je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Algérie. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل كينيا المُوَقّر، السيد فيليب أُوادي، على البيان الذي أدلى به، وأعطي الكلمة الآن لممثل الجزائر المُوَقّر.
    Dans cet esprit, je donne la parole au distingué représentant de la République arabe syrienne. UN وبهذه الروح، أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية الموقر.
    Je voudrais dire quelques mots après la déclaration, appuyée par ma délégation, que vient de faire le distingué représentant de l'Allemagne. UN وأود أيضا أن أقول بضع كلمات تعقيبا على البيان، الذي أدلى به ممثل ألمانيا الموقر والذي حظي بتأييد وفدي.
    J'ai maintenant sur ma liste le distingué représentant de la Bulgarie, l'Ambassadeur Petko Draganov. UN أمامي الآن على قائمة المتحدثين ممثل بلغاريا الموقر السفير بتكو دراغانوف.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le distingué représentant de la Bulgarie de ses remarques et de ses encouragements. UN الرئيس: أشكر ممثل بلغاريا الموقر على تعليقاته وكلماته المشجعة.
    Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Italie, l'Ambassadeur Carlo Trezza. UN والآن أود أن أعطي الكلمة للمتحدث الثالث على قائمتي، ممثل إيطاليا الموقر السفير كارلو تريزا.
    A cet égard, j'appuie la proposition faite par le distingué représentant de l'Indonésie et plusieurs autres délégations. UN وفي هذا الصدد أؤيد الاقتراح الذي قدمه ممثل اندونيسيا الموقر وعدد من الوفود اﻷخرى.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le distingué représentant de l'Egypte, l'Ambassadeur Zahran, de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. UN الرئيس: أشكر السفير زهران، ممثل مصر الموقر على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Je pense que le moment est peut-être venu pour moi de donner la parole au distingué représentant de l'Argentine pour qu'il présente le document sur lequel on a déjà commencé à faire des observations. UN أعتقد أن لعلّ من المناسب اﻵن أن أدعو ممثل اﻷرجنتين الموقر لعرض الوثيقة التي بدأ بالفعل إبداء تعليقات عليها.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le distingué représentant de l'Italie de sa déclaration et des mots aimables qu'il a adressés à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل ايطاليا الموقر عل بيانه وعلى العبارات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة.
    Je donne maintenant la parole au distingué représentant de la Chine, l'ambassadeur Sha. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل الصين الموقر السفير شا.
    Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Australie, l'ambassadeur Starr. UN أُعطي الكلمة اﻵن لممثل استراليا الموقر السفير ستار.
    Je donne maintenant la parole au distingué représentant de la Belgique, l'ambassadeur Guillaume. UN أُعطي الكلمة اﻵن لممثل بلجيكا الموقر السفير غيوم.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le distingué représentant de l'Algérie, M. Idriss Jazaïry, de sa déclaration et je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Australie. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر المُوَقّر، السيد إدريس جزائري، على البيان الذي أدلى به، وأعطي الكلمة الآن لممثل أستراليا المُوَقّر.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le distingué représentant de l'Australie, l'Ambassadeur Mike Smith, de sa déclaration et je donne maintenant la parole au distingué représentant de la Suisse. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل أوستراليا المُوَقّر، السفير مايك سميث، على البيان الذي أدلى به، وأعطي الكلمة الآن لممثل سويسرا المُوَقّر.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le distingué représentant de la Suisse, M. Roman Hunger, pour sa déclaration et je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Argentine. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل سويسرا المُوَقّر، السيد رومان أُونغر، على البيان الذي أدلى به، وأعطي الكلمة الآن لممثل الأرجنتين المُوَقّر.
    Le Président: Je donne maintenant la parole au distingué représentant de la France. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أُعطي الكلمة الآن لممثِّل فرنسا الموقَّر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more