ويكيبيديا

    "distribution des documents" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • توزيع الوثائق
        
    • الوثائق الواقع
        
    • وتوزيع الوثائق
        
    • لتوزيع الوثائق
        
    • توزيع وثائق
        
    • الوثائق وتوزيعها
        
    • توفير الوثائق
        
    • تعميم الوثائق
        
    • توزيع المواد
        
    • بإصدار الوثائق
        
    • وتعميم الوثائق
        
    • المواد وتوزيعها
        
    • للوثائق الصحافية
        
    • الوثائق الموجود
        
    • بتوزيع الوثائق
        
    Il sera attribué à chaque délégation, au comptoir de distribution des documents, un casier individuel dans lequel seront placés tous les documents publiés pendant la Conférence. UN وسيخصص لكل وفد صندوق في مكتب توزيع الوثائق ستوضع فيه نسخ من جميع الوثائق الرسمية التي ستصدر في أثناء انعقاد المؤتمر.
    Les représentants sont priés de remettre les imprimés dûment remplis dès que possible au comptoir de distribution des documents le premier jour de la session. UN ويرجى من المندوبين أن يملأوا الاستمارات ويعيدوها إلى مركز توزيع الوثائق في أقرب وقت ممكن في اليوم الأول من المؤتمر.
    On peut se procurer le texte des jugements à la distribution des documents. UN وسيجري توفير نسخ من هذه اﻷحكام في وحدة توزيع الوثائق.
    Préposés à la distribution des documents Une demi-journée de travail par séance UN كاتب توزيع الوثائق نصف يوم عمل لكل اجتماع
    Afin de rationaliser et de réduire les coûts de la distribution des documents, il est proposé de fusionner les deux comptoirs de distribution en un seul grand centre. UN ولترشيد وتبسيط عملية توزيع الوثائق، يقترح دمج مركزين من مراكز توزيع الوثائق في مركز واحد كبير.
    Il sera attribué à chaque délégation, au comptoir de distribution des documents, un casier individuel dans lequel seront placés tous les documents publiés pendant la Conférence. UN وسوف يخصص لكل وفد صندوق في مكتب توزيع الوثائق ستوضع فيه جميع الوثائق الصادرة خلال المؤتمر.
    On peut se procurer le texte des jugements à la distribution des documents. UN وستتاح نسخ من هذه اﻷحكام في قسم توزيع الوثائق.
    :: distribution des documents, des déclarations et des communiqués de presse. UN :: توزيع الوثائق والبيانات والنشرات الصحفية.
    :: Un service de distribution des documents, des déclarations et des communiqués de presse. UN :: توزيع الوثائق والبيانات والنشرات الصحفية.
    :: Salle 1033 du bâtiment de la pelouse nord près du mur ouest de la salle de l'Assemblée générale, à proximité du comptoir de distribution des documents. UN توجد في قاعة الجمعية العامة، بالقرب من الحائط الغربي بجوار مكتب توزيع الوثائق.
    Un photocopieur est installé dans la salle de l'Assemblée générale, près du mur ouest, à proximité du comptoir de distribution des documents. UN توجد في قاعة الجمعية العامة، بالقرب من الحائط الغربي بجوار مكتب توزيع الوثائق.
    :: Près du mur ouest de la salle de l'Assemblée générale, à proximité du comptoir de distribution des documents. UN بالقرب من الحائط الغربي لقاعة الجمعية العامة بجوار مكتب توزيع الوثائق.
    Comme il n'y a pas consensus, nous préférerions que l'on maintienne la distribution des documents au sein de la salle de conférence. UN ولذا، نتمنّى الحفاظ على الآلية المتَّبعة بخصوص توزيع الوثائق ورَقياً وداخل غرفة الاجتماعات.
    Lorsqu'ils souhaitaient distribuer des documents, ils étaient priés d'apporter suffisamment d'exemplaires, qui étaient placés sur le comptoir de distribution des documents. UN وطلب من المراقبين عن المنظمات غير الحكومية الذين يرغبون في توزيع وثائق أن يأتوا بنسخ كافية لكي توضع في مكتب توزيع الوثائق.
    La distribution des documents a gagné en efficacité à la suite de la révision des listes de diffusion. UN كما أدت إعادة النظر في قوائم الإرسال بالبريد الالكتروني إلى زيادة فعالية توزيع الوثائق.
    Il a été distribué aux délégations ce matin et est également disponible au centre de distribution des documents dans la salle de l'Assemblée générale. UN وقد عممت على الوفود صباح هذا اليوم، كما أنها متوافرة لدى مركز توزيع الوثائق في قاعة الجمعية العامة.
    Les demandes peuvent être adressées au comptoir de distribution des documents (bureau NLB-1006). UN وينبغي توجيه الطلبات إلى مكتب الوثائق الواقع في الغرفة NLB-1006.
    Est chargé du contrôle, du traitement et de la distribution des documents présentés par les États parties. UN مسؤول عن مراقبة ومناولة وتوزيع الوثائق التي تقدمها الدول اﻷطراف.
    Il est rappelé aux délégations que les boîtes servent exclusivement à la distribution des documents officiels de la Conférence et ne doivent pas être utilisées pour la distribution d’autres documents. UN وينبغي للوفود تذكر أن صناديق الوثائق هي مخصصة حصرا لتوزيع الوثائق الرسمية الصادرة عن المؤتمر، ولا ينبغي استعمالها لتعميم أي أوراق أو وثائق أخرى.
    Assurer la production et la distribution des documents en temps voulu; UN كفالة إنتاج الوثائق وتوزيعها في الوقت الملائم؛
    De plus, il a souligné la nécessité de respecter la règle des six semaines pour la distribution des documents pertinents dans toutes les langues officielles. UN وعلاوة على ذلك، أكدت اللجنة أن من الضروري توفير الوثائق ذات الصلة بجميع اللغات الرسمية وفقا لقاعدة اﻷسابيع الستة.
    Tous les efforts seront déployés pour assurer la distribution des documents dans toutes les langues, même s'il n'est pas possible de garantir qu'ils seront tous distribués simultanément. UN وسيبذل كل جهد أيضا لضمان تعميم الوثائق بجميع اللغات، رغم أنه قد لا يكون من الممكن ضمان توزيعها في نفس الوقت.
    distribution des documents électoraux, notamment la liste des électeurs et les bulletins, aux bureaux de vote UN توزيع المواد الانتخابية بما يشمل قائمة الناخبين وبطاقات الاقتراع على مراكز الاقتراع
    Mais la distribution des documents dans toutes les langues continuait à faire problème. UN بيد أن المجلس لا يزال يواجه بعض المشاكل فيما يتصل بإصدار الوثائق بجميع اللغات.
    Ils ont par ailleurs suggéré, notamment, d'améliorer les outils en ligne et les sites Web des commissions, la distribution des documents et les services d'interprétation. UN وشملت الاقتراحات الأخرى المقدمة تحسين أدوات شبكة الإنترنت ومواقع اللجان على تلك الشبكة، وتعميم الوثائق وخدمات الترجمة الشفوية.
    Simultanément, la hausse des coûts d'impression et de distribution des documents obligeait à repenser la forme et le contenu des publications. UN وفي نفس الوقت، فإن ارتفاع تكلفة طباعة المواد وتوزيعها تجبر على إعادة تقييم شكل المنشورات ومحتواها.
    Il sera équipé de prises de courant pour ordinateurs portables, de téléphones, de télécopieurs, d'un système de télévision en circuit fermé et d'un comptoir de distribution des documents. UN وسيكون المركز مجهّزا بمقابس كهربائية مناسبة للحواسيب الشخصية المحمولة والهواتف وبتسهيلات الفاكس ونظم تلفزيون الدائرة المغلقة، وسيضم جناحا للوثائق الصحافية.
    Les textes doivent être remis au guichet de distribution des documents, à gauche de la salle, ou au fonctionnaire des conférences. UN وينبغي تسليم البيانات إلى قلم الوثائق الموجود في الجانب الأيسر من القاعة أو إلى موظف شؤون المؤتمرات.
    Le Comité s'est également déclaré préoccupé par les mesures relatives à la distribution des documents. UN وأعربت اللجنة كذلك عن قلقها حيال التدابير المتصلة بتوزيع الوثائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد