ويكيبيديا

    "dit de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أخبرتك أن
        
    • طلبت منك
        
    • أخبرتني أن
        
    • أخبرك أن
        
    • أخبرني بأن
        
    • أخبرني أن
        
    • قال أن
        
    • أخبرتك بأن
        
    • أخبرتكِ بأن
        
    • أخبرتني بأن
        
    • اخبرتك ان
        
    • أمرتني
        
    • من طلب
        
    • اخبرتك بأن
        
    • أمرتك أن
        
    Je t'ai dit de ne jamais toucher à mon Monger ! Open Subtitles هل تستمع إلى؟ لقد أخبرتك أن لاتلمس درعى أبداَ.
    Je t'ai dit de te faire discret et de me laisser gérer la politique. Open Subtitles طلبت منك ألا تثير ضجة فقط بع الخمور واترك السياسة لي
    J'appelle ça de l'abus de pouvoir. Vous m'avez dit de les ramener. Open Subtitles ـ يسمى سوء إستخدام السلطة ـ أخبرتني أن أجمعهم
    Aller sur son lieu de travail trois fois alors qu'il t'as dit de rester loin ? Open Subtitles والذهاب لموقع عمله ثلاث مرات مع أنه أخبرك أن تبقى بعيداً
    Il m'a dit de ne pas m'adresser aux employés, de parler directement au boss. Open Subtitles أخبرني بأن لا أتكلم مع الموظفين .المُساعدين، بل التكلم مع الرئيس
    Mon père avait conscience d'un danger. Il m'a dit de dormir. Open Subtitles عرف أبي أن هناك خطر أخبرني أن أذهب لأنام
    Un instant. Qui vous a dit de faire ça ? Open Subtitles انتظروا للحظة، من قال أن بوسعكم أخذ هذه؟
    C'est pourquoi je t'avais dit de déménager quelque part où personne ne t'avais jamais connu Open Subtitles ولذلك أخبرتك بأن تنتقل إلى مكانٍ آخر حيث لا يعرفك فيه أحدهم
    Je t'ai dit de ne pas parler à cette femme, et tu m'as désobéis. Open Subtitles لقد أخبرتكِ بأن لا تتكلمي مع تلكَ المرأه و أنتِ عصيتني
    Tu m'as dit de m'appliquer, et ça m'a prit aux tripes. Open Subtitles أخبرتني بأن أجمّلها وانتهت بي إلى أماكن حقيقية للغاية
    Je t'ai dit de récupérer la marchandise dans 2 h. Open Subtitles اخبرتك ان تترك الحمولة، وان تأخذها خلال ساعتين
    Elle m'a dit de ramener la robe, disant qu'elle porte malheur. Open Subtitles أمرتني بأن اعيد الفستان قالت بأنه يجلب الحظ السيء
    OK. rappelle toi que tu m'as dit de faire ça. Open Subtitles حسنا ، تذكر فقط أنك أنت من طلب مني فعل هذا
    Je t'avais dit de tirer en cas de danger ! Open Subtitles لقد أخبرتك أن تطلقي النار إذا ساءت الأمور
    Je t'avais dit de t'assurer de bien faire le travail. Open Subtitles لقد أخبرتك أن تتأكد من القيام بعمل متقن.
    C'est de ta faute. Je t'avais dit de ne pas l'inviter. Open Subtitles إنها غلطتك ، طلبت منك أن لا تقومي بدعوته
    C'est exactement pourquoi je t'ai dit de ne pas venir ici. Open Subtitles لهذا السبب بالضبط طلبت منك عدم النزول إلى هنا
    Vous m'avez dit de venir vers vous si quelque chose d'étrange ou qui sort de l'ordinaire se passe ? Open Subtitles لقد أخبرتني أن آتي إليك إن حدث أي شيئ غريب أو غير المعتاد؟
    J'ai essayé de lui dire que c'était une grande nuit pour toi, Dean, et de revenir un peu plus tard, mais il a juste dit de te dire qu'il avait un travail, que tu saurais ce que ça voudrait dire. Open Subtitles حاولت إخباره بأهمية الليلة لك وطلبت منه العودة في وقتٍ لاحق لكنّه طلب مني أن أخبرك أن لديه مهمة وقال أنك ستفهم معنى هذا
    Je savais pas comment faire, et le prêtre m'a dit de prier pour ma famille. Open Subtitles أخبرت القس أنني لا أعرف كيف. وهو أخبرني بأن أصلّي لأجل عائلتي،
    Il m'a interdit le lapin pendant un an... m'a dit de prier, le matin... de veiller sur ma famille, et je guérirais. Open Subtitles أخبرني أن لا آكل لحم الأرنب لمدّة سنة وأن أتلو صلاواتي كلّ صباح وإعتني بعائلتي ولربّما أكون بخير
    Mayakovsky a dit de commencer par des aliments fades, j'ai pensé à l'avoine. Open Subtitles ماياكوفسكي قال أن تبدأى مع غذاء لطيف، لذلك فكرت فـ الشوفان.
    J'avais dit de mettre les plus gros carbus et de déconnecter le compte-tours ! Open Subtitles لقد أخبرتك بأن تضع الكربوراتور الكبير والنفّاث. وأن تفصل محدودية المحرّك
    Je t'ai dit de ne pas parler à cette femme, et tu m'as désobéi. Open Subtitles لقد أخبرتكِ بأن لا تتكلمي مع تلكَ المرأه و أنتِ عصيتني
    Hier, quand t'étais beurré, tu m'as dit de te la garder. Open Subtitles أجل، و أنت ثمل البارحة بالنادي أخبرتني بأن أحتفظ به
    Je vous ai dit de ne pas venir sur ma propriété! Open Subtitles هاى , بوبيلي لقد اخبرتك ان تخرج من ممتلكاتي
    J'ai toujours fait tout ce que tu m'as dit de faire. Je n'ai plus peur de toi. Open Subtitles .فعلت كل ما أمرتني بفعله، دومًا .لمْ أعد أخافك
    C'est toi qui m'a dit de sortir des sentiers battus. Open Subtitles أنت من طلب مني أن أفكر خارج الصندوق
    J'ai entendu que ma mère t'as dit de ne pas venir à la soirée. Open Subtitles لقد سمعت ان امي اخبرتك بأن لا تأتي الى الحفلة
    Ton ex-fiancée t'a encore dit de ne plus l'appeler, et tu as pansé tes plaies à une table de cartes ? Open Subtitles خطيبتك السابقة أمرتك أن لا تتصل بها مُجدّداً، وقمت بمُداواة جراحك على طاولة لعبة الورق؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد