Je t'ai dit de ne jamais toucher à mon Monger ! | Open Subtitles | هل تستمع إلى؟ لقد أخبرتك أن لاتلمس درعى أبداَ. |
Je t'ai dit de te faire discret et de me laisser gérer la politique. | Open Subtitles | طلبت منك ألا تثير ضجة فقط بع الخمور واترك السياسة لي |
J'appelle ça de l'abus de pouvoir. Vous m'avez dit de les ramener. | Open Subtitles | ـ يسمى سوء إستخدام السلطة ـ أخبرتني أن أجمعهم |
Aller sur son lieu de travail trois fois alors qu'il t'as dit de rester loin ? | Open Subtitles | والذهاب لموقع عمله ثلاث مرات مع أنه أخبرك أن تبقى بعيداً |
Il m'a dit de ne pas m'adresser aux employés, de parler directement au boss. | Open Subtitles | أخبرني بأن لا أتكلم مع الموظفين .المُساعدين، بل التكلم مع الرئيس |
Mon père avait conscience d'un danger. Il m'a dit de dormir. | Open Subtitles | عرف أبي أن هناك خطر أخبرني أن أذهب لأنام |
Un instant. Qui vous a dit de faire ça ? | Open Subtitles | انتظروا للحظة، من قال أن بوسعكم أخذ هذه؟ |
C'est pourquoi je t'avais dit de déménager quelque part où personne ne t'avais jamais connu | Open Subtitles | ولذلك أخبرتك بأن تنتقل إلى مكانٍ آخر حيث لا يعرفك فيه أحدهم |
Je t'ai dit de ne pas parler à cette femme, et tu m'as désobéis. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ بأن لا تتكلمي مع تلكَ المرأه و أنتِ عصيتني |
Tu m'as dit de m'appliquer, et ça m'a prit aux tripes. | Open Subtitles | أخبرتني بأن أجمّلها وانتهت بي إلى أماكن حقيقية للغاية |
Je t'ai dit de récupérer la marchandise dans 2 h. | Open Subtitles | اخبرتك ان تترك الحمولة، وان تأخذها خلال ساعتين |
Elle m'a dit de ramener la robe, disant qu'elle porte malheur. | Open Subtitles | أمرتني بأن اعيد الفستان قالت بأنه يجلب الحظ السيء |
OK. rappelle toi que tu m'as dit de faire ça. | Open Subtitles | حسنا ، تذكر فقط أنك أنت من طلب مني فعل هذا |
Je t'avais dit de tirer en cas de danger ! | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن تطلقي النار إذا ساءت الأمور |
Je t'avais dit de t'assurer de bien faire le travail. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن تتأكد من القيام بعمل متقن. |
C'est de ta faute. Je t'avais dit de ne pas l'inviter. | Open Subtitles | إنها غلطتك ، طلبت منك أن لا تقومي بدعوته |
C'est exactement pourquoi je t'ai dit de ne pas venir ici. | Open Subtitles | لهذا السبب بالضبط طلبت منك عدم النزول إلى هنا |
Vous m'avez dit de venir vers vous si quelque chose d'étrange ou qui sort de l'ordinaire se passe ? | Open Subtitles | لقد أخبرتني أن آتي إليك إن حدث أي شيئ غريب أو غير المعتاد؟ |
J'ai essayé de lui dire que c'était une grande nuit pour toi, Dean, et de revenir un peu plus tard, mais il a juste dit de te dire qu'il avait un travail, que tu saurais ce que ça voudrait dire. | Open Subtitles | حاولت إخباره بأهمية الليلة لك وطلبت منه العودة في وقتٍ لاحق لكنّه طلب مني أن أخبرك أن لديه مهمة وقال أنك ستفهم معنى هذا |
Je savais pas comment faire, et le prêtre m'a dit de prier pour ma famille. | Open Subtitles | أخبرت القس أنني لا أعرف كيف. وهو أخبرني بأن أصلّي لأجل عائلتي، |
Il m'a interdit le lapin pendant un an... m'a dit de prier, le matin... de veiller sur ma famille, et je guérirais. | Open Subtitles | أخبرني أن لا آكل لحم الأرنب لمدّة سنة وأن أتلو صلاواتي كلّ صباح وإعتني بعائلتي ولربّما أكون بخير |
Mayakovsky a dit de commencer par des aliments fades, j'ai pensé à l'avoine. | Open Subtitles | ماياكوفسكي قال أن تبدأى مع غذاء لطيف، لذلك فكرت فـ الشوفان. |
J'avais dit de mettre les plus gros carbus et de déconnecter le compte-tours ! | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأن تضع الكربوراتور الكبير والنفّاث. وأن تفصل محدودية المحرّك |
Je t'ai dit de ne pas parler à cette femme, et tu m'as désobéi. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ بأن لا تتكلمي مع تلكَ المرأه و أنتِ عصيتني |
Hier, quand t'étais beurré, tu m'as dit de te la garder. | Open Subtitles | أجل، و أنت ثمل البارحة بالنادي أخبرتني بأن أحتفظ به |
Je vous ai dit de ne pas venir sur ma propriété! | Open Subtitles | هاى , بوبيلي لقد اخبرتك ان تخرج من ممتلكاتي |
J'ai toujours fait tout ce que tu m'as dit de faire. Je n'ai plus peur de toi. | Open Subtitles | .فعلت كل ما أمرتني بفعله، دومًا .لمْ أعد أخافك |
C'est toi qui m'a dit de sortir des sentiers battus. | Open Subtitles | أنت من طلب مني أن أفكر خارج الصندوق |
J'ai entendu que ma mère t'as dit de ne pas venir à la soirée. | Open Subtitles | لقد سمعت ان امي اخبرتك بأن لا تأتي الى الحفلة |
Ton ex-fiancée t'a encore dit de ne plus l'appeler, et tu as pansé tes plaies à une table de cartes ? | Open Subtitles | خطيبتك السابقة أمرتك أن لا تتصل بها مُجدّداً، وقمت بمُداواة جراحك على طاولة لعبة الورق؟ |