Tu avais dit que tu m'emmènerais sur la rivière Jamaïcaine dans ton yacht avec Teddy... | Open Subtitles | لقد قلت أنك ستأخذني إلى المنطقة الساحلية بجامايكا على يختك بصحبة تيدي |
Tu as dit que tu n'étais pas encore prête à partir. | Open Subtitles | قلت أنك لم تكن على استعداد للذهاب حتى الان. |
Je croyais que tu avais dit que tu avais été virée. | Open Subtitles | انتظري لقد اعتقدت انك قلت انك مطرودة من العمل |
Dans ta transe, tu as dit que tu étais figé dans le temps ? | Open Subtitles | عندما كنت غائباً عن الوعي قلت بأنك كنت مجمداً زمنياً, نعم؟ |
Elle dit que tu es fiancée et que tu souhaites épouser son fils, ou que du moins tu te l'imaginais. | Open Subtitles | تقول أنك مخطوبة من أجل الزواج بابنها أو لديك أفكار حول الزواج به أو شيئ كهذا |
Ta mère a dit que tu rentrais tard le soir. | Open Subtitles | أمك قالت أنك ظللت خارج المنزل طوال الليل |
Personne ne dit que tu n'as pas arrêté le méchant mais regarde autour de toi. | Open Subtitles | لا احد يقول انك لم تستطع ايقاف الرجل الشرير ولكن انظر حولك |
Tu as dit que tu ferais tout pour sauver cette ville. | Open Subtitles | لقد قلت أنك ستفعل ما يتطلبه الأمر لتنقذ البلدة |
Tu m'avais dit que tu ne voulais pas être impliqué dans des affaires concernant le travail. | Open Subtitles | أنت الشخص الذي قلت أنك لا تريد التدخل في أي شيء يخص العمل. |
Tu as dit que tu donnerais tout pour savoir qui a tué mon père. | Open Subtitles | لقد قلت أنك سوف تعطي أي شيء لمعرفة من قتل والدي |
Exactement. Tu t'es senti mal. Tu lui a dit que tu lui ferais une grosse fête. | Open Subtitles | بالضبط,أنت من شعر بالسوء,أنت من قلت أنك ستقيم حفلة ضخمة لها،تبدو وأنها مشكلتك |
Car avant tu as dit que tu me botterais les fesses... | Open Subtitles | أتريد منى ابطالها ؟ لأنك مسبقا قلت انك س |
J'ai dit que tu achetais du plâtre et que tu revenais. | Open Subtitles | قلت انك ستحتاج إلى عشرة دقائق للوصول إلى هنا. |
Tu as dit que tu terminerais la maison et que la grange serait terminée cet hiver. | Open Subtitles | لقد قلت بأنك ستنهي المنزل، وقد كان من المفترض أن تنهي المخزن أيضاً. |
Tu as dit que tu ne changerais pas, mais regarde-toi. | Open Subtitles | لقد قلت بأنك لن تتغيري، وأنظري إليك الآن |
Je suis venue pour te dire que Abby dit que tu n'as pas à t'inquiéter pour la peine de mort. | Open Subtitles | جئت إلى هنا لأقول لك أن آبي تقول أنك لست بحاجة للقلق بخصوص عقوبة الإعدام |
Elle a dit que tu criais, que tu as refusé son cadeau et son aide. | Open Subtitles | قالت أنك كنت تصرخين عليها و رفضت هديتها , و خطط الزواج |
Ça dit que tu as mouillé ton lit jusqu'à 12 ans. | Open Subtitles | الكتاب يقول انك ِ ابللتي سريركِ حتى بلغتي 12 |
Vous voyez, les filles, j'ai lu cet article qui dit que tu peux faire tourner le sperme pour te débarrasser des mauvais trucs. | Open Subtitles | اتريان يا الفتاتان، قرأت هذه المقالة التي تقول انك تستطيعين نسج الحيوان المنوي لتتخلصي من الصفات السيئة |
Tu m'as dit que tu ne voulais qu'il en fasse partie. | Open Subtitles | أخبرتني أنك لم ترده أن يكون جزءاً من هذا |
Olinsky connaît le gardien qui a dit que tu connais quelqu'un dans le bureau du shérif qui s'occupe de ces choses. | Open Subtitles | اولينسكي يعرف آمر السجن والذي يقول أنك تعرفين أحدهم في مكتب العمدة والذي يتكفل بمثل هذه الأشياء |
Maman dit que tu aurais du emmener le cirque en Écosse. | Open Subtitles | امي تقول بأنك يجب ان تأخذ السيرك الى اسكوتلندا |
L'équipage a dit que tu as tué 3 personnes sur l'île. | Open Subtitles | الطاقم قال انك قتلت ثلاثة اشخاص فى طريق العودة |
Qui a dit que tu ne peux pas les deux ? | Open Subtitles | ومن قال بأنك لا تستطيع أن تصبح الاثنين معا؟ |
Il dit que tu risques un blâme et peut-être un jour de suspension, mais peut-être, donc... tu iras bien. | Open Subtitles | يقول بأنك ستواجه عتاب خطي وربما إيقاف يوم لكن ربما سوف تكون بخير |
J'ai demandé à Nathan où tu étais, il m'a dit que tu prenais des congés. | Open Subtitles | أخبرني أنك أخذت إجازة لعدة أيام لأسباب شخصية. و فجأة، أحسست بشعور غريب |
Bravo pour hier soir. On dit que tu étais très bien. | Open Subtitles | مبروك على الليلة الماضية لقد سمعت أنك كنتِ عظيمة |