ويكيبيديا

    "dites pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا تقل
        
    • لا تقولي
        
    • لا تقولوا
        
    • لا تقول
        
    • لاتقولي
        
    • لا تملي
        
    • لا تقولِ
        
    • لا تقُل
        
    • لا تنطق
        
    • تخفينه عني
        
    Oh non, ne me dites pas que vous non plus n'aimez pas supposer ... Open Subtitles من فضلك لا تقل لي أنك لا تحب التخمين ، كذلك
    Ne dites pas : sympa, la veste. C'est de la faiblesse. Open Subtitles لا تقل له يا إلهي هذه ملابس جميلة ياللهول
    - D'accord, n'en dites pas trop. Vous êtes sur haut-parleurs. Open Subtitles حسن، لا تقل الكثير فأنت على السماعة العامة
    Non, ne dites pas ça. Pas le vieux Boe. Il lui reste plein de vie. Open Subtitles لا, لا تقولي ذلك لا, ليس بوو, ما زال يوجد بداخله طاقة
    Ne dites pas que je n'ai jamais rien fait pour vous. Open Subtitles لا تقولي أنّي لم أفعل أيّ شيء من أجلك
    Ne me dites pas qu'ils sont encore à essayer pour construire l'usine sur ce site? Open Subtitles لا تقولوا لي أنهم لا يزالون يسعون لبناء المصنع على هذا الموقع؟
    Ne me dites pas ce qui est nécessaire, faites ce que je vous dis. Open Subtitles لا تقول لى ما هو ضرورى, فقط اعمل ما اقوله لك.
    Ne me dites pas que vous ne voulez pas gagner 500$ en 5 minutes. Open Subtitles لا تقل إنـّك لا تريد أن تكسب 500دولاراً في خمس دقائق.
    Ne dites pas que vous attendrez la fin de vos études ou que vous préparerez à l'entrepreneuriat, ou que suivrez des cours pour ça. Open Subtitles لا تقل إنك ستنتظر حتى بعد الكلية او تحضر نفسك لكي تصبح رائد اعمال او لتأخذ دروس حتى عن
    Vous n'avez pas le droit de tirer j'ai besoin du juge il a une arme pointée, Ne me dites pas comment faire mon travail Open Subtitles ليس لديك الحق لتطلق النار أريد القاضي يحمل مسدساً و سوف يقتل شخصاً لا تقل لي كيف أقوم بعملي
    Ne dites pas qu'on a été violents quand vous témoignerez. Open Subtitles لا تقل أنا أجبرناك على التوقيع أثناء إعترافك
    Ne me dites pas ce que vous pensez Ken, mais ce que vous savez. Open Subtitles لا تقل لي ما تظن، يا كين، قل لي ما تعرف
    Ne me dites pas qu'on a traversé la moitié de l'univers, et qu'ils sont tous sortis. Open Subtitles لا تقل لي بأننا قطعنا نصف الكون فلا نجدهم
    Ne me dites pas que ce est pas pour vous, ceci est seulement pour vous. Open Subtitles لا تقولي لي هذا ليس بشأنك، هذا بشأنك أنت فقط
    Ne leur dites pas que j'ai dit ça, mais vous devriez filer en douce et alerter les médias. Open Subtitles لا تقولي لهم أنّي قلتُ هذا، لكن عليكِ التسلل للخارج وإخطار وسائل الإعلام فوراً.
    Ne dites pas que je n'ai pas prévenu, Dr Bloom. Open Subtitles لا تقولي أنّي لم أحذرك يا دكتورة بلووم
    Ne me dites pas que vous parliez et avez perdu la notion du temps. Open Subtitles رجاء لا تقولي أنك كنت تتحدثين وفقدت الإحساس با لوقت.
    Ne me dites pas que vous ne savez pas ce qui se passe dans cet hôtel. Open Subtitles لا تقولوا لي أن كنت لا تعرف ماذا كان يحدث في هذا الفندق.
    Me dites pas que vous avez pas remarqué cette pause. Open Subtitles لا تقولوا لي بأنكم لم تلاحظوا ذلك التوقف
    Qu'est-ce qui prouve que vous ne dites pas ça pour avoir ce que vous voulez ? Open Subtitles أنى لنا أن نتأكد أنَّك لا تقول هذا فقط لتحصُل على مُرادِك؟
    Ne me dites pas que vous en aimez un autre. Open Subtitles أرجوك، لاتقولي لي أنكِ واقعةٌ بحبِ شخصٌ آخر
    Ne me dites pas ce que j'ai à faire, ni comment. Open Subtitles لا تملي علي عملي أو مدة قيامي به يمكنني الاهتمام بهن
    Me dites pas que vous gobez les bobards de Klaus. Open Subtitles لا تقولِ لي أنّكِ تصدّقين (كلاوس) في زعمه تلكَ الهدنة.
    Ne me dites pas ce que j'ai le droit de faire ou pas. Open Subtitles لا تقُل لي ما الذي يُمكنني فِعله والذي لا يُمكنني فِعله
    Ne dites pas son nom. Je ne la supporte pas. Open Subtitles لا تنطق أسمها,فأنا لا أتحملها.
    Qu'est-ce que vous ne dites pas ? Open Subtitles وأعتقد بأنه قد ينتج عن هذا خطر محتمل فما الذي تخفينه عني ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد