Les élections municipales sont dans quelques jours, Dites-moi que ce n'est pas une coïncidence. | Open Subtitles | الإنتخابات البلدية بعد بضعة أيام أخبرني أن هذه ليست مجرد صدفة |
S'il vous plait Dites-moi que cette photo date de plus de 5 ans. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أن هذه الصورة منذ أكثر من خمس سنوات. |
Dites-moi que ce crochet du droit à déjà vu l'intérieur d'un ring. | Open Subtitles | أندرو .. أخبرني بأن اليمنى الخاطفة شهدت في داخل حلبة الملاكمة |
Dites-moi que vous plaisantez ? Les bibliothèques, les institutions. Personne n'innove jamais ? | Open Subtitles | قل لي أنك تمزح ـ مكتبات، مؤسسات، ألا ينحرف أحد عن النص؟ |
Dites-moi que j'ai été mal informé. | Open Subtitles | رجاء، أخبرني أنّ المعلومات التي وصلتني خاطئة |
s'il vous plait, Dites-moi que vous pouvez arranger ce qui est arrivé aux enfants. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنه بإمكانك ارجاع الأطفال الى حالتهم الطبيعية |
Dites-moi que Morgan n'est pas le garant de ces swaps. | Open Subtitles | أخبريني أن مورجان ستانلي لا تحمل تعاقدات تلك التحويلات |
Dites-moi que tout est dans ma tête, qu'il n'y a rien entre nous. | Open Subtitles | أخبرني أن كل هذا أوهام في عقلي وأنه لا يوجد شيء بيننا |
Dites-moi que la famille va bien. Dites-moi que les enfants vont bien. | Open Subtitles | أخبرني أن العائلة بخير أخبرني أن الأطفال بخير |
Dites-moi que Hiro Nakamura est toujours pris au piège à l'intérieur de ce jeu. | Open Subtitles | أخبرني أن هيرو ناكامورا لا يزال محتجزا داخل تلك المباراة. |
Il reste cinq minutes. Dites-moi que vous avez 2 M$ . | Open Subtitles | هناك 5 دقائق متبقية أخبرني أن لديك 2 مليون أيها النقيب |
Dites-moi que Jack vous a mis sur notre affaire. | Open Subtitles | رجاءاً أخبرني أن جاك قد أوكل لكم قضيتنـا |
Dites-moi que vous avez une autre piste. | Open Subtitles | وأرجوك أخبرني أن لديك شيء أكثر أهمية من هذا. |
Dites-moi que ce qu'on a ensemble n'est pas le dispositif le plus efficace et indispensable pour y arriver. | Open Subtitles | أخبرني بأن ما نملكـه معـاً ليس كفـائة أو يمكـن الإستغنـاء عنها أو ليسـت آليـة تنجـز الأمــور |
Dites-moi que ce témoignage est faux, du moins en partie. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني بأن هذا الإتهام مُزيف، على الأقل جزء منهُ |
Dites-moi que vous n'avez aucune responsabilité. | Open Subtitles | الآن قل لي أنك تحمل أدنى مسؤولية على ذلك. |
Dites-moi que je ne vois pas trois visiteurs dans cette chambre en même temps. | Open Subtitles | من فضلك قل لي أنا لا رؤية ثلاث الزوار في هذه القاعة في نفس الوقت. |
Chaos à New York lié à un programme de la CIA. Dites-moi que ce n'est pas ça, la raison. | Open Subtitles | أخبرني أنّ هذا ليس سبب خوضنا تلك المُحادثة. |
Dites-moi que je me trompe. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنه جزءاً من ذلك كان خاطئاً |
Dites-moi que vous avez de bonne nouvelles, docteur. | Open Subtitles | أخبريني أن لديك خبر سار دكتورة |
APRIL : Dites-moi que vous utilisez ces images pour un journal. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أنك ستنشر هذه الصور في صحيفية |
Dites-moi que les oreilles pointues de Justin n'étaient pas collées à la porte et qu'il n'a pas tout entendu. | Open Subtitles | رجاءً أخبروني أن جاستن صاحب أذن القزم المدببة ليست متكأة على الباب ليتمكن من سماع الأمر كله |
Dites-moi que vous avez arrêté le salaud. | Open Subtitles | أتعرف، فقط أخبرني أنكم ألقيتم القبض على هذا الحقير. |
Pitié, Dites-moi que vous avez trouvé quelque chose qui aidera. | Open Subtitles | رجاءاً، أخبراني أنكما وجدتما شيئاً قد يٌساعد يا رفاق |
S'il vous plait, Dites-moi que vous travaillez sur une stratégie. | Open Subtitles | من فضلك، أخبرني أنّك تعمل على خطة لإخراجنا |
Dites-moi que je me trompe, Sandy. Mes comptes ont soudain et mystérieusement été gelés. | Open Subtitles | أخبرني أنّني على خطأ ، يا (ساندي)، أخبرني أنّ حساباتي لم يتم تجميدها فجأة. |
Dites-moi que vous n'êtes pas là pour signaler un ado disparu. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني بأنك لست هنا لتبلغ عن مراهق مفقود |
Dites-moi que je suis coupable. | Open Subtitles | أخبرني بأنني مذنبة. |
Dites-moi que vous n'avez pas demandé d'aller à Washington pour qu'on puisse entendre, vos plaintes ? | Open Subtitles | أخبروني أنكم لم تطلبوا مني أن أسافر كل هذه المسافة للعاصمة لكي ماذا، أسمعكم تتذمرون؟ |