ويكيبيديا

    "dites-moi que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أخبرني أن
        
    • أخبرني بأن
        
    • قل لي
        
    • أخبرني أنّ
        
    • أخبرني أنه
        
    • أخبريني أن
        
    • أخبرني أنك
        
    • أخبروني أن
        
    • فقط أخبرني
        
    • أخبراني أنكما
        
    • أخبرني أنّك
        
    • أخبرني أنّني
        
    • أخبرني بأنك
        
    • أخبرني بأنني
        
    • أخبروني أنكم
        
    Les élections municipales sont dans quelques jours, Dites-moi que ce n'est pas une coïncidence. Open Subtitles الإنتخابات البلدية بعد بضعة أيام أخبرني أن هذه ليست مجرد صدفة
    S'il vous plait Dites-moi que cette photo date de plus de 5 ans. Open Subtitles من فضلك أخبرني أن هذه الصورة منذ أكثر من خمس سنوات.
    Dites-moi que ce crochet du droit à déjà vu l'intérieur d'un ring. Open Subtitles أندرو .. أخبرني بأن اليمنى الخاطفة شهدت في داخل حلبة الملاكمة
    Dites-moi que vous plaisantez ? Les bibliothèques, les institutions. Personne n'innove jamais ? Open Subtitles قل لي أنك تمزح ـ مكتبات، مؤسسات، ألا ينحرف أحد عن النص؟
    Dites-moi que j'ai été mal informé. Open Subtitles رجاء، أخبرني أنّ المعلومات التي وصلتني خاطئة
    s'il vous plait, Dites-moi que vous pouvez arranger ce qui est arrivé aux enfants. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنه بإمكانك ارجاع الأطفال الى حالتهم الطبيعية
    Dites-moi que Morgan n'est pas le garant de ces swaps. Open Subtitles أخبريني أن مورجان ستانلي لا تحمل تعاقدات تلك التحويلات
    Dites-moi que tout est dans ma tête, qu'il n'y a rien entre nous. Open Subtitles أخبرني أن كل هذا أوهام في عقلي وأنه لا يوجد شيء بيننا
    Dites-moi que la famille va bien. Dites-moi que les enfants vont bien. Open Subtitles أخبرني أن العائلة بخير أخبرني أن الأطفال بخير
    Dites-moi que Hiro Nakamura est toujours pris au piège à l'intérieur de ce jeu. Open Subtitles أخبرني أن هيرو ناكامورا لا يزال محتجزا داخل تلك المباراة.
    Il reste cinq minutes. Dites-moi que vous avez 2 M$ . Open Subtitles هناك 5 دقائق متبقية أخبرني أن لديك 2 مليون أيها النقيب
    Dites-moi que Jack vous a mis sur notre affaire. Open Subtitles رجاءاً أخبرني أن جاك قد أوكل لكم قضيتنـا
    Dites-moi que vous avez une autre piste. Open Subtitles وأرجوك أخبرني أن لديك شيء أكثر أهمية من هذا.
    Dites-moi que ce qu'on a ensemble n'est pas le dispositif le plus efficace et indispensable pour y arriver. Open Subtitles أخبرني بأن ما نملكـه معـاً ليس كفـائة أو يمكـن الإستغنـاء عنها أو ليسـت آليـة تنجـز الأمــور
    Dites-moi que ce témoignage est faux, du moins en partie. Open Subtitles أرجوك أخبرني بأن هذا الإتهام مُزيف، على الأقل جزء منهُ
    Dites-moi que vous n'avez aucune responsabilité. Open Subtitles الآن قل لي أنك تحمل أدنى مسؤولية على ذلك.
    Dites-moi que je ne vois pas trois visiteurs dans cette chambre en même temps. Open Subtitles من فضلك قل لي أنا لا رؤية ثلاث الزوار في هذه القاعة في نفس الوقت.
    Chaos à New York lié à un programme de la CIA. Dites-moi que ce n'est pas ça, la raison. Open Subtitles أخبرني أنّ هذا ليس سبب خوضنا تلك المُحادثة.
    Dites-moi que je me trompe. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنه جزءاً من ذلك كان خاطئاً
    Dites-moi que vous avez de bonne nouvelles, docteur. Open Subtitles أخبريني أن لديك خبر سار دكتورة
    APRIL : Dites-moi que vous utilisez ces images pour un journal. Open Subtitles من فضلك أخبرني أنك ستنشر هذه الصور في صحيفية
    Dites-moi que les oreilles pointues de Justin n'étaient pas collées à la porte et qu'il n'a pas tout entendu. Open Subtitles رجاءً أخبروني أن جاستن صاحب أذن القزم المدببة ليست متكأة على الباب ليتمكن من سماع الأمر كله
    Dites-moi que vous avez arrêté le salaud. Open Subtitles أتعرف، فقط أخبرني أنكم ألقيتم القبض على هذا الحقير.
    Pitié, Dites-moi que vous avez trouvé quelque chose qui aidera. Open Subtitles رجاءاً، أخبراني أنكما وجدتما شيئاً قد يٌساعد يا رفاق
    S'il vous plait, Dites-moi que vous travaillez sur une stratégie. Open Subtitles من فضلك، أخبرني أنّك تعمل على خطة لإخراجنا
    Dites-moi que je me trompe, Sandy. Mes comptes ont soudain et mystérieusement été gelés. Open Subtitles أخبرني أنّني على خطأ ، يا (ساندي)، أخبرني أنّ حساباتي لم يتم تجميدها فجأة.
    Dites-moi que vous n'êtes pas là pour signaler un ado disparu. Open Subtitles أرجوك أخبرني بأنك لست هنا لتبلغ عن مراهق مفقود
    Dites-moi que je suis coupable. Open Subtitles أخبرني بأنني مذنبة.
    Dites-moi que vous n'avez pas demandé d'aller à Washington pour qu'on puisse entendre, vos plaintes ? Open Subtitles أخبروني أنكم لم تطلبوا مني أن أسافر كل هذه المسافة للعاصمة لكي ماذا، أسمعكم تتذمرون؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد