Successivement, expert principal, Directeur adjoint et Directeur à la Division de l'économie intégrée du Ministère de l'économie et des finances de la Fédération de Russie | UN | كبير خبراء، نائب رئيس، ثم رئيس شعبة الشؤون الاقتصادية المتكاملة، وزارة الاقتصاد والمالية بالاتحاد الروسي |
Office des Nations Unies à Genève : Division de l'administration | UN | مكتب الأمم المتحدة في جنيف: شعبة الشؤون الإدارية |
Le Comité a concentré son attention sur cette dernière ainsi que sur les services fournis par la Division de l'administration. | UN | وركّز المجلس على هذه اللجنة وعلى الخدمات التي تقدّمها شعبة الشؤون الإدارية. |
La Division de l'audit interne est en train de désigner des auditeurs résidents qui seront affectés aux tribunaux. | UN | وتعكف شعبة مراجعة الحسابات الداخلية على تعيين موظفين مقيمين لمراجعة الحسابات في المحكمتين. |
Sa délégation attendait avec intérêt l'analyse, lors de la deuxième session ordinaire, des résultats de l'enquête menée par la Division de l'audit et des études de gestion. | UN | وأضاف أن وفده يتطلع إلى الدورة العادية الثانية لكي يتاح له استعراض نتائج التحقيق الذي تجريه شعبة مراجعة الحسابات. |
Chef de la Division de l'administration Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | رئيس شعبة الشؤون الإدارية، بالمحكمة الدولية لرواندا |
Création en l'an 2000 d'un programme d'appui aux hommes dans la Division de l'équité entres les sexes; | UN | إنشاء برنامجٍ لدعم الذكور في عام 2000 في شعبة الشؤون الجنسانية؛ |
Le comité s'est transformé en programme d'appui aux hommes dirigé par un coordonnateur masculin qui relève de la Division de l'équité entres les sexes. | UN | وتطورت اللجنة إلى برنامج لدعمٍ الذكور يرأسه منسق يعمل من خلال شعبة الشؤون الجنسانية. |
Jusqu'ici, la Division de l'équité entre les sexes a organisé des programmes de formation de deux jours à l'intention de principaux et de professeurs de la région de l'est du pays. | UN | ونظمت حتى الآن شعبة الشؤون الجنسانية برنامجاً تدريبياً لمدة يومين للنظَّار والمعلمين في المنطقة الشرقية من البلد. |
Suivi serré du plan de travail de la Division de l'Administration. | UN | ● المتابعة عن كثب لخطة عمل شعبة الشؤون الإدارية. |
Bureaux sous-régionaux/Section des systèmes d'information/Bureau de la planification stratégique et de la gestion des programmes/Division de l'administration/communautés économiques régionales. | UN | المكاتب دون الإقليمية؛ قسم نظم المعلومات؛ شعبة الشؤون الإدارية؛ الجماعات الاقتصادية الإقليمية. |
Cabinet du Secrétaire exécutif/Division de l'administration/bureaux sous-régionaux. | UN | مكتب الأمين التنفيذي؛ شعبة الشؤون الإدارية؛ المكاتب دون الإقليمية |
La Division des finances et la Division de l'audit et des études de gestion suivent cette question. | UN | وتقوم شعبة الشؤون المالية وشعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري بمتابعة هذه المسألة. |
Ces accords sont supervisés par la Division de l'audit et des études de gestion du PNUD. | UN | وتشرف على الاتفاقين شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري. |
Indépendance de la Division de l'audit et des conseils de gestion | UN | استقلال شعبة مراجعة الحسابات والاستشارة الادارية |
La Division de l'audit et du contrôle de gestion élabore actuellement un plan annuel de vérification des comptes, en consultation avec le HCR. | UN | وتقوم شعبة مراجعة الحسابات والادارة بإعداد خطة سنوية لمراجعة الحسابات بالتشاور مع المفوضية. |
De même, la demande de postes supplémentaires pour la Division de l'audit et des conseils de gestion doit être examinée dans le contexte du budget-programme. | UN | ويجب أيضا أن ينظر في المطالبة بوظائف جديدة من أجل شعبة مراجعة الحسابات والمشاورات اﻹدارية في سياق الميزانية البرنامجية. |
Plusieurs bureaux de la Division de l'administration ont déménagé à l'Equator Hotel, situé à proximité du Centre de conférences, pour libérer des locaux au siège du Tribunal. | UN | ونقلت عدة مكاتب تابعة لشعبة الشؤون اﻹدارية إلى فندق إكواتور، الواقع على مقربة من مقر المحكمة، وذلك ليتسنى استيعاب الموظفين في المركز الدولي للمؤتمرات في أروشا. |
27. M. FORNOCALDO (Directeur principal, Division de l'administration) explique que le terme " Approuve " conférerait un caractère impératif aux dispositions des résolutions de la Conférence des ministres africains de l'industrie et ne ménagerait pas au Directeur général la marge de manœuvre nécessaire. | UN | 27- السيد فورنوكالدو (المدير الاداري لشُعبة الشؤون الادارية): قال ان عبارة " وإذ يقر " من شأنها أن تجعل أحكام قرارات كامي الزامية، ولن تترك للمدير العام المرونة اللازمة. |
La Division de l'informatique du Département de l'appui aux missions a fourni une liste révisée des missions. | UN | وقدمت شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإدارة الدعم الميداني قائمة منقحة بالبعثات الميدانية. |
3. La Division de l'éthique des sciences et des technologies de l'Unesco a continué à travailler sur la question des codes déontologiques des scientifiques. | UN | 3- تواصل الشعبة المعنية بأخلاقيات العلم والتكنولوجيا التابعة لليونسكو معالجة مسألة مدونات الأخلاقيات الخاصة بالعلماء. |
Le BSCI estime que la Division de l'informatique devrait montrer la voie en établissant un plan qui permettrait à l'Organisation de continuer à offrir les services essentiels en cas de catastrophe. | UN | ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات ينبغي أن تتصدر عملية تطوير خطة تضمن أن المنظمة ستستطيع مواصلة تقديم خدماتها الأساسية في حالة وقوع كارثة. |
Cabinet du Secrétaire exécutif/bureaux sous-régionaux/Division de l'administration - Section des systèmes d'information. | UN | مكتب الأمين التنفيذي؛ المكاتب دون الإقليمية؛ شُعبة الشؤون الإدارية - قسم نُظم المعلومات |
Le document de travail no 77, présenté par la Division de l'Amérique latine, portait sur la nouvelle nomenclature concise que l'Institut géographique national de l'Espagne était en train d'établir. | UN | 65 - وتضمنت ورقة العمل رقم 77، التي قدمتها شعبة أمريكا اللاتينية، تفاصيل عن المعجم الجغرافي المختصر الجديد الذي قام بتجميعه المعهد الجغرافي الوطني لإسبانيا. |
Cela contribuerait à transformer la Division de l'Europe et de la Communauté des États indépendants en bureau régional. | UN | ومن شأن تحقيق ذلك الهدف أن يساعد على تحويل شعبة أوروبا ورابطة الدول المستقلة إلى مكتب إقليمي. |
Division de l'assistance électorale des Nations Unies, Projet ACE | UN | شعبة الأمم المتحدة للمساعدة الانتخابية، مشروع إدارة وتكاليف الانتخابات |
○ Division des politiques de la planification et de l'information : 2 administrateurs Division de l'administration et des finances : 4 administrateurs | UN | ○ شعبــة التخطيـــط والسياسـات والمعلومـات: وظيفتان من الفئــة الفنية، شعبة المالية: ٤ وظائف من الفئة الفنية |
Division de l'élaboration des stratégies par pays et des programmes Organisation des Nations Unies pour le développement industriel | UN | مديرة شعبة تطوير الاستراتيجيات والبرامج القطرية في منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية |
En réponse à une invitation de l'Organisation de la conférence islamique, le Directeur de la Division de l'Asie occidentale du Département des affaires politiques du Secrétariat de l'ONU a participé à la réunion de coordination au nom du Secrétaire général. | UN | واستجابة لدعوة من منظمة المؤتمر الاسلامي، حضر مدير شعبة غرب آسيا بإدارة الشؤون السياسية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الاجتماع التنسيقي نيابة عن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
La Division de l'assistance électorale appuie les activités du Bureau de l'assistance électorale à la MINUNEP. | UN | وتقوم شعبة المساعدة الانتخابية الآن بدعم عمليات مكتب المساعدة الانتخابية في بعثة الأمم المتحدة في نيبال. |