"division de l'" - Traduction Français en Arabe

    • شعبة الشؤون
        
    • شعبة مراجعة
        
    • لشعبة الشؤون
        
    • لشُعبة الشؤون
        
    • شعبة تكنولوجيا المعلومات
        
    • الشعبة المعنية
        
    • ينبغي أن
        
    • شُعبة الشؤون
        
    • قدمتها شعبة
        
    • شعبة أوروبا
        
    • شعبة الأمم
        
    • شعبة المالية
        
    • شعبة تطوير
        
    • شعبة غرب
        
    • وتقوم شعبة
        
    Successivement, expert principal, Directeur adjoint et Directeur à la Division de l'économie intégrée du Ministère de l'économie et des finances de la Fédération de Russie UN كبير خبراء، نائب رئيس، ثم رئيس شعبة الشؤون الاقتصادية المتكاملة، وزارة الاقتصاد والمالية بالاتحاد الروسي
    Office des Nations Unies à Genève : Division de l'administration UN مكتب الأمم المتحدة في جنيف: شعبة الشؤون الإدارية
    Le Comité a concentré son attention sur cette dernière ainsi que sur les services fournis par la Division de l'administration. UN وركّز المجلس على هذه اللجنة وعلى الخدمات التي تقدّمها شعبة الشؤون الإدارية.
    La Division de l'audit interne est en train de désigner des auditeurs résidents qui seront affectés aux tribunaux. UN وتعكف شعبة مراجعة الحسابات الداخلية على تعيين موظفين مقيمين لمراجعة الحسابات في المحكمتين.
    Sa délégation attendait avec intérêt l'analyse, lors de la deuxième session ordinaire, des résultats de l'enquête menée par la Division de l'audit et des études de gestion. UN وأضاف أن وفده يتطلع إلى الدورة العادية الثانية لكي يتاح له استعراض نتائج التحقيق الذي تجريه شعبة مراجعة الحسابات.
    Chef de la Division de l'administration Tribunal pénal international pour le Rwanda UN رئيس شعبة الشؤون الإدارية، بالمحكمة الدولية لرواندا
    Création en l'an 2000 d'un programme d'appui aux hommes dans la Division de l'équité entres les sexes; UN إنشاء برنامجٍ لدعم الذكور في عام 2000 في شعبة الشؤون الجنسانية؛
    Le comité s'est transformé en programme d'appui aux hommes dirigé par un coordonnateur masculin qui relève de la Division de l'équité entres les sexes. UN وتطورت اللجنة إلى برنامج لدعمٍ الذكور يرأسه منسق يعمل من خلال شعبة الشؤون الجنسانية.
    Jusqu'ici, la Division de l'équité entre les sexes a organisé des programmes de formation de deux jours à l'intention de principaux et de professeurs de la région de l'est du pays. UN ونظمت حتى الآن شعبة الشؤون الجنسانية برنامجاً تدريبياً لمدة يومين للنظَّار والمعلمين في المنطقة الشرقية من البلد.
    Suivi serré du plan de travail de la Division de l'Administration. UN ● المتابعة عن كثب لخطة عمل شعبة الشؤون الإدارية.
    Bureaux sous-régionaux/Section des systèmes d'information/Bureau de la planification stratégique et de la gestion des programmes/Division de l'administration/communautés économiques régionales. UN المكاتب دون الإقليمية؛ قسم نظم المعلومات؛ شعبة الشؤون الإدارية؛ الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    Cabinet du Secrétaire exécutif/Division de l'administration/bureaux sous-régionaux. UN مكتب الأمين التنفيذي؛ شعبة الشؤون الإدارية؛ المكاتب دون الإقليمية
    La Division des finances et la Division de l'audit et des études de gestion suivent cette question. UN وتقوم شعبة الشؤون المالية وشعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري بمتابعة هذه المسألة.
    Ces accords sont supervisés par la Division de l'audit et des études de gestion du PNUD. UN وتشرف على الاتفاقين شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري.
    Indépendance de la Division de l'audit et des conseils de gestion UN استقلال شعبة مراجعة الحسابات والاستشارة الادارية
    La Division de l'audit et du contrôle de gestion élabore actuellement un plan annuel de vérification des comptes, en consultation avec le HCR. UN وتقوم شعبة مراجعة الحسابات والادارة بإعداد خطة سنوية لمراجعة الحسابات بالتشاور مع المفوضية.
    De même, la demande de postes supplémentaires pour la Division de l'audit et des conseils de gestion doit être examinée dans le contexte du budget-programme. UN ويجب أيضا أن ينظر في المطالبة بوظائف جديدة من أجل شعبة مراجعة الحسابات والمشاورات اﻹدارية في سياق الميزانية البرنامجية.
    Plusieurs bureaux de la Division de l'administration ont déménagé à l'Equator Hotel, situé à proximité du Centre de conférences, pour libérer des locaux au siège du Tribunal. UN ونقلت عدة مكاتب تابعة لشعبة الشؤون اﻹدارية إلى فندق إكواتور، الواقع على مقربة من مقر المحكمة، وذلك ليتسنى استيعاب الموظفين في المركز الدولي للمؤتمرات في أروشا.
    27. M. FORNOCALDO (Directeur principal, Division de l'administration) explique que le terme " Approuve " conférerait un caractère impératif aux dispositions des résolutions de la Conférence des ministres africains de l'industrie et ne ménagerait pas au Directeur général la marge de manœuvre nécessaire. UN 27- السيد فورنوكالدو (المدير الاداري لشُعبة الشؤون الادارية): قال ان عبارة " وإذ يقر " من شأنها أن تجعل أحكام قرارات كامي الزامية، ولن تترك للمدير العام المرونة اللازمة.
    La Division de l'informatique du Département de l'appui aux missions a fourni une liste révisée des missions. UN وقدمت شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإدارة الدعم الميداني قائمة منقحة بالبعثات الميدانية.
    3. La Division de l'éthique des sciences et des technologies de l'Unesco a continué à travailler sur la question des codes déontologiques des scientifiques. UN 3- تواصل الشعبة المعنية بأخلاقيات العلم والتكنولوجيا التابعة لليونسكو معالجة مسألة مدونات الأخلاقيات الخاصة بالعلماء.
    Le BSCI estime que la Division de l'informatique devrait montrer la voie en établissant un plan qui permettrait à l'Organisation de continuer à offrir les services essentiels en cas de catastrophe. UN ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات ينبغي أن تتصدر عملية تطوير خطة تضمن أن المنظمة ستستطيع مواصلة تقديم خدماتها الأساسية في حالة وقوع كارثة.
    Cabinet du Secrétaire exécutif/bureaux sous-régionaux/Division de l'administration - Section des systèmes d'information. UN مكتب الأمين التنفيذي؛ المكاتب دون الإقليمية؛ شُعبة الشؤون الإدارية - قسم نُظم المعلومات
    Le document de travail no 77, présenté par la Division de l'Amérique latine, portait sur la nouvelle nomenclature concise que l'Institut géographique national de l'Espagne était en train d'établir. UN 65 - وتضمنت ورقة العمل رقم 77، التي قدمتها شعبة أمريكا اللاتينية، تفاصيل عن المعجم الجغرافي المختصر الجديد الذي قام بتجميعه المعهد الجغرافي الوطني لإسبانيا.
    Cela contribuerait à transformer la Division de l'Europe et de la Communauté des États indépendants en bureau régional. UN ومن شأن تحقيق ذلك الهدف أن يساعد على تحويل شعبة أوروبا ورابطة الدول المستقلة إلى مكتب إقليمي.
    Division de l'assistance électorale des Nations Unies, Projet ACE UN شعبة الأمم المتحدة للمساعدة الانتخابية، مشروع إدارة وتكاليف الانتخابات
    ○ Division des politiques de la planification et de l'information : 2 administrateurs Division de l'administration et des finances : 4 administrateurs UN ○ شعبــة التخطيـــط والسياسـات والمعلومـات: وظيفتان من الفئــة الفنية، شعبة المالية: ٤ وظائف من الفئة الفنية
    Division de l'élaboration des stratégies par pays et des programmes Organisation des Nations Unies pour le développement industriel UN مديرة شعبة تطوير الاستراتيجيات والبرامج القطرية في منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية
    En réponse à une invitation de l'Organisation de la conférence islamique, le Directeur de la Division de l'Asie occidentale du Département des affaires politiques du Secrétariat de l'ONU a participé à la réunion de coordination au nom du Secrétaire général. UN واستجابة لدعوة من منظمة المؤتمر الاسلامي، حضر مدير شعبة غرب آسيا بإدارة الشؤون السياسية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الاجتماع التنسيقي نيابة عن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    La Division de l'assistance électorale appuie les activités du Bureau de l'assistance électorale à la MINUNEP. UN وتقوم شعبة المساعدة الانتخابية الآن بدعم عمليات مكتب المساعدة الانتخابية في بعثة الأمم المتحدة في نيبال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus