La Division des ressources humaines rend compte des mesures de suivi au Comité de contrôle interne. | UN | وتقدم شعبة الموارد البشرية تقارير عن إجراءات المتابعة إلى لجنة الإشراف على المشروع. |
La Division des ressources humaines examine les déclarations d'intérêts afin de déceler et de régler les conflits d'intérêts. | UN | تقوم شعبة الموارد البشرية بمراجعة إقرارات إعلان المصلحة لتحديد ما إذا كانت توجد أوجه تعارض في المصلحة ولحلها. |
:: Les plans de la Division des ressources humaines pour les postes qui seront prochainement vacants en raison de départs naturels, comme les départs à la retraite. | UN | :: تخطط شعبة الموارد البشرية للشواغر المقبلة نتيجة التناقص الطبيعي للموظفين، مثلا التقاعد. |
S'il y a lieu, le Bureau du médiateur, le Groupe d'enquête ou la Division des ressources humaines en sont saisis. | UN | وتحال تلك الشواغل، حيثما اقتضى الأمر، إلى مكتب أمين المظالم وإلى وحدة التحقيقات أو إلى شعبة الموارد البشرية. |
Source : Données de la Division des ressources humaines, diverses années. | UN | المصدر: بيانات شعبة الموارد البشرية، سنوات مختلفة. |
Source : Données de la Division des ressources humaines, 2012. | UN | المصدر: بيانات شعبة الموارد البشرية، 2012. |
Rapport d'enquête soumis à la Division des ressources humaines | UN | تقارير التحقيق المرفوعة إلى شعبة الموارد البشرية |
Au terme d'un nouvel échange, il a été décidé qu'une dernière demande serait adressée par la Division des ressources humaines. | UN | وبعد مناقشات إضافية، اتُفق على أن توجه شعبة الموارد البشرية طلبا أخيرا. |
Cinq affaires appelant une investigation parmi celles dont les résultats ont été communiqués à la Division des ressources humaines en 2010 incluaient des pertes financières pour l'UNICEF. | UN | وكان خمس من حالات التحقيق التي أُنجزت وتمت إفادة شعبة الموارد البشرية بها في عام 2010 ينطوي على خسارة مالية لليونيسيف. |
Source : Chiffres calculés d'après les données fournies par la Division des ressources humaines, 2010. | UN | المصدر: حُسبت استنادا إلى البيانات المقدمة من شعبة الموارد البشرية، 2010. |
Non; la Division des ressources humaines administre les déclarations d'intérêts. | UN | لا؛ تقوم شعبة الموارد البشرية بتناول إقرارات الإعلان عن المصلحة. |
Division des ressources humaines et bureaux régionaux | UN | الإدارة المسؤولة: شعبة الموارد البشرية والمكاتب الإقليمية |
AIEA Non; la Division des ressources La Division des ressources humaines examine les déclarations | UN | لا؛ تقوم شعبة الموارد البشرية بتناول إقرارات الإعلان عن المصلحة. |
Entité responsable : Division des ressources humaines et bureaux | UN | الإدارة المسؤولة: شعبة الموارد البشرية والمكاتب القطرية |
En 2011, la Division des ressources humaines a publié 134 avis et le délai moyen de recrutement a été de 3,4 mois; l'objectif a donc bien été atteint. | UN | وفي عام 2011، أعلنت شعبة الموارد البشرية عن 134 وظيفة شاغرة، وبلغ متوسط الفترة الزمنية للتعيين 3.4 أشهر، وهو يقع ضمن المهلة المحددة للتعيين. |
Agent de réalisation : Division des ressources naturelles et des infrastructures de la CEPALC | UN | الكيان المنفِّذ: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، شعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية |
Source : Division des ressources humaines, Ministère des affaires étrangères, Malte. | UN | المصدر: شعبة الموارد البشرية، وزارة الشؤون الخارجية، مالطة. |
En collaboration avec la Division des ressources humaines, des efforts seront déployés pour dispenser une formation de base et spécialisée dans le domaine de l'évaluation. | UN | وبالتعاون مع شعبة الموارد البشرية، سيتم بذل الجهد لتوفير التدريب الأساسي والمتقدم في مجال التقييم. |
Le Bureau de la vérification interne des comptes et la Division des ressources humaines offrent les services d'un formateur adjoint pour chaque séance. | UN | وقدم كل من مكتب المراجعة الداخلية للحسابات وشعبة الموارد البشرية مدربين اشتركوا في كل من هذه الدورات. |
Directeur, Division des ressources forestières, Département des forêts de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture | UN | مدير، شعبة موارد الغابات، إدارة الغابات بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
Le bureau de la déontologie procède à un examen préliminaire et saisit le cas échéant la Division des ressources humaines afin qu'elle envisage éventuellement une action disciplinaire. | UN | يجري مكتب الأخلاقيات تحقيقاً أولياً ويحيل المسألة إلى إدارة تنمية الموارد البشرية، حيثما كان مناسباً، من أجل النظر في اتخاذ إجراء تأديبي محتمل. |
Ce projet financé par la Suisse s'attaque aux conflits sociaux et aux tensions ethniques résultant de la Division des ressources intracommunautaires par les frontières internationales. | UN | ويستهدف هذا المشروع الذي تموله سويسرا، لب الصراع الاجتماعي والتوتر الإثني الناجم عن تقسيم الموارد بين المجتمعات المحلية حسب الحدود الدولية. |
Concernant la coopération avec le HCR, le Directeur de la Division des ressources humaines assure les délégations que le personnel a déjà bien compris les tenants et aboutissants de la gestion basée sur les résultats et de l'augmentation de l'obligation redditionnelle. | UN | وفيما يتعلق بالتعاون داخل المفوضية، أكد مدير شعبة إدارة الموارد البشرية أن الموظفين قد تبنَّوا بصورة عامة مفاهيم الإدارة القائمة على النتائج ورفع مستوى المساءلة. |