et serait ajouté, en tant que dixième alinéa du préambule, à la partie A, sous le libellé suivant : | UN | على أن يضاف الى الجزء ألف فقرة بوصفها الفقرة العاشرة من الديباجة ويكون نصها كالتالي: |
et l'actuel dixième alinéa du préambule deviendrait le onzième; | UN | تصبح الفقرة العاشرة الحالية من الديباجة الفقرة الحادية عشرة؛ |
Des votes enregistrés séparés ont été demandés pour le dixième alinéa du préambule et les paragraphes 1 et 2 du dispositif. | UN | وقد طلب إجراء تصويتات مسجلة منفصلة على الفقرة العاشرة من الديباجة، والفقرتين ١ و ٢ من المنطوق. |
Au dixième alinéa du préambule du projet, l'Assemblée se félicite de ce large appui. | UN | ورحبنا بهذا الدعم الواسع النطاق في الفقرة العاشرة الموسعة من ديباجة مشروع القرار. |
Le dixième alinéa du préambule et les paragraphes 60 et 62 méritent une attention particulière. | UN | وقد أولي اهتمام خاص للفقرة العاشرة من الديباجة والفقرتين 60 و 62 من المنطوق. |
Similairement, au dixième alinéa du préambule, l'Assemblée générale donne une même importance à des critères différents et n'est pas en harmonie avec les résolutions dont il a déjà été fait mention. | UN | وبالمثل، تعطى الفقرة العاشرة من الديباجة وزنا متساويا لمعايير مختلفة، ولا تتفق مع القرارات التي أشرت إليها من قبل. |
Troisièmement, nous proposons d'éliminer le dixième alinéa du préambule. | UN | ثالثا، نقوم بحذف الفقرة العاشرة من الديباجة. |
Le libellé du dixième alinéa est donc ouvert à interprétation. | UN | ومن ثم فإن صياغة الفقرة العاشرة من الديباجة يفتح المجال لإساءة التفسير. |
Cet alinéa figurerait après le dixième alinéa du préambule qui se lit comme suit : | UN | تأتي تلك الفقرة بعد الفقرة العاشرة من الديباجة، ونصها كما يلي: |
Elle appelle en particulier l'attention sur les dispositions du dixième alinéa du préambule et des paragraphes 9 et 13 du dispositif. | UN | ووجهت الاهتمام بصفة خاصة إلى أحكام الفقرة العاشرة من الديباجة وإلى الفقرتين 9 و 13. |
Par 75 voix contre 4, avec 50 abstentions, le dixième alinéa du préambule est adopté. | UN | اعتُمدت الفقرة العاشرة من الديباجة بأغلبية 75 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 50 عضوا عن التصويت. |
Le représentant des États-Unis fait une déclaration au cours de laquelle il demande un vote enregistré sur le dixième alinéa du préambule du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان طلب أثناءه إجراء تصويت مسجل مستقل بشأن الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار. |
Avant de terminer, je voudrais présenter un amendement d'ordre technique au dixième alinéa du préambule du projet de résolution A/C.1/55/L.47. | UN | قبل أن أختتم بياني أود أن أجري تعديلا فنيا في الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار. |
26. Le PRÉSIDENT informe la Commission qu’un vote enregistré sur le dixième alinéa du préambule du projet de résolution a été demandé. | UN | ٢٦ - الرئيس: أبلغ اللجنة بأنه طُلب إجراء تصويت مسجل مستقل على الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار. |
La délégation américaine ne peut donc pas prendre acte de cette décision telle qu’elle est formulée au dixième alinéa. | UN | لذلك فإنه لا يمكنه أن يوافق على أن يحيط علماً بذلك المقرر على النحو الوارد في الفقرة العاشرة من الديباجة. |
Le dixième alinéa du préambule est consacré à une question déjà soulevée par ma délégation lors du débat sur le mécanisme de désarmement. | UN | أما الفقرة العاشرة من الديباجة، فقد كُرست لموضوع تناوله وفد بلدي عندما ناقشنا آلية نزع السلاح. |
Les États-Unis d'Amérique considèrent donc comme historique la référence contenue au dixième alinéa. | UN | ولهذا تعتبر الولايات المتحدة أن الإشارة في الفقرة العاشرة من الديباجة تُعد من الماضي من حيث طبيعتها. |
De plus, le dixième alinéa du préambule parle du plan de règlement, qui ne peut pas être appliqué. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشير الفقرة العاشرة من الديباجة إلى خطة التسوية، التي لا يمكن تنفيذها. |
309. À la demande du représentant du Canada, il a été procédé à un vote enregistré sur l'amendement oral au dixième alinéa du préambule du projet de résolution. | UN | 309- وبناء على طلب ممثل كندا، أُجري تصويت مُسجَّل على التعديل الشفوي للفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار. |