Un montant total de DK 138 674 est demandé pour les frais de réparation ou de remplacement de ces biens. | UN | وتطلب الحكومة ما مجموعه ٤٧٦ ٨٣١ ديناراً كويتياً تعويضاً عن كلفة إصلاح هذه المواد أو استبدالها. |
Wood Group demande une indemnité d'un montant de DK 86 688 au titre de ces coûts non récupérés. | UN | وتطالب الشركة بالتعويض بمبلغ 688 86 ديناراً كويتياً عن مثل هذه التكاليف غير المستردة. |
Wood Group demande une indemnité d'un montant de DK 86 688 au titre de ces coûts non récupérés. | UN | وتطالب الشركة بالتعويض بمبلغ 688 86 ديناراً كويتياً عن مثل هذه التكاليف غير المستردة. |
Les chiffres ayant été arrondis, les montants peuvent varier de 1 DK par rapport à ceux qui sont indiqués sur le formulaire E. | UN | وبسبب جبر الكسور العشرية، يمكن أن تختلف المبالغ عن المبلغ المذكور في الاستمارة هاء بمقدار 1 دينار كويتي. |
Lescomplekt déclare que cette ligne n'a jamais été installée et demande à être indemnisée à hauteur de DK 1 000. | UN | وتذكر ليكومبلكت أن الخط الهاتفي لم يركب أبدا، وهي تلتمس تعويضا بمبلغ 000 1 دينار كويتي. |
Un montant total de DK 138 674 est demandé pour les frais de réparation ou de remplacement de ces biens. | UN | وتطلب الحكومة ما مجموعه ٤٧٦ ٨٣١ دينارا كويتيا تعويضا عن كلفة إصلاح هذه المواد أو استبدالها. |
Il estime que la valeur de ces sept véhicules était de DK 13 147. | UN | ويرى الفريق أن قيمة السيارات السبع كانت 147 13 دينارا كويتيا. |
En raison du conflit, elle n'a été que de DK 17 882. | UN | وبسبب الحرب لم يحقق سوى 882 17 ديناراً كويتياً. |
La société affirme qu'en raison du conflit, il n'a été que de DK 183 852. | UN | وتؤكد الشركة أنه بسبب النزاع بلغ المردود الفعلي 852 183 ديناراً كويتياً. |
Elle a calculé que le déficit de recouvrement de ses frais généraux pour l'année 1990 s'élevait à DK 151 536. | UN | وتحسب النفقات العامة غير المستردة بالكامل لعام 1990 على أنها تبلغ 536 151 ديناراً كويتياً. |
Le coffre de l'ambassade avait également été fracturé et DK 1 946 volés. | UN | كما حُطمت خزينة السفارة واختُلِس منها 946 1 ديناراً كويتياً. |
Le montant total des dépenses du Beit consacrées au développement et à l'assistance s'élevait à 4 601 734 DK en 1996. | UN | وبلغ مجموع إنفاق بيت الزكاة في ميدان التنمية والمساعدة 734 601 4 ديناراً كويتياً في عام 1996. |
L'établissement srilankais demande à être indemnisé à hauteur de DK 871 127. | UN | ويلتمس المصرف المركزي لسري لانكا تعويضاً بمبلغ قدره 127 871 ديناراً كويتياً. |
Elle affirme qu'elle a payé " M. Alfar " DK 1 600 pour obtenir ces documents. | UN | وتؤكد أنها دفعت مبلغ 600 1 دينار كويتي للسيد الفار من أجل الحصول على الأوراق. |
Le requérant demande le remboursement de 10 000 dinars koweïtiens ( " DK " ) pour les réparations de l'ambassade et l'installation de systèmes d'alarme et de climatisation | UN | ويلتمس المطالب مبلغاً قدره 000 10 دينار كويتي تعويضاً عن تكلفة إصلاح السفارة وتنصيب نظام للإنذار ونظام لتكييف الهواء. |
En outre, un prêt au logement d'un montant de 70 000 DK est accordé à chaque citoyen pour construire une maison; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتاح قرض إسكاني قدره 000 70 دينار كويتي لتمكين المواطنين من تشييد منازلهم؛ |
En 1998, les dépenses publiques consacrées à la santé s'élevaient à 287,5 millions de DK. | UN | وفي عام 1998، بلغ الانفاق الحكومي على الرعاية الصحية 287.5 مليون دينار كويتي. |
Le 10 octobre 1992, il a vendu le bien à un tiers pour un prix total de DK 3 180 000. | UN | وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 1992، باع العقار لطرف ثالث بمبلغ إجمالي قدره 000 180 3 دينار كويتي. |
Elle a communiqué deux ordres de virement donnés à la Banque commerciale bulgare correspondant aux montants de US$ 1 000 et DK 387, respectivement. | UN | وقدمت إذنين بالدفع وجهتهما إلى مصرف التجارة البلغاري أحدهما بمبلغ 000 1 دولار أمريكي والثاني بمبلغ 387 دينارا كويتيا. |
Le montant de DK 16 585 concerne le cautionnement de bonne fin. | UN | ويتعلق مبلغ 585 16 دينارا كويتيا بالأموال المحتجزة لضمان الأداء الجيد للعقد. |
Quant au montant de DK 8 293, il correspond au quitus fiscal. | UN | بينما يتعلق مبلغ 293 8 دينارا كويتيا بالأموال المحتجزة على ذمة الضرائب. |
Wood Groupe demande une indemnité d'un montant de DK 3 705 au titre des pertes qui en sont résultées. | UN | وتطالب الشركة بالتعويض بمبلغ 705 3 دنانير كويتية عن الخسائر الناجمة عن ذلك. |
Montant réclamé (monnaie d'origine) (DK) | UN | مبلــغ المطالبــة (بالعملـة الأصليـة) (بالدينارات الكويتية) |