Renforcement du régime de non-prolifération nucléaire international : document de travail établi par le Japon | UN | تعزيز عدم الانتشار النووي على الصعيد الدولي: ورقة عمل مقدمة من اليابان |
document de travail établi par le Kazakhstan, le Kirghizistan, l'Ouzbékistan, le Tadjikistan et le Turkménistan | UN | ورقة عمل مقدمة من تركمانستان وجمهورية أوزبكستان وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان |
document de travail établi par le Président de la Réunion des États Parties | UN | ورقة عمل مقدمة من رئيس اجتماع الدول الأطراف |
document de travail établi par John Flanagan, ancien Directeur de programme | UN | ورقة مناقشة أعدها جون فلاناغان، مديـر البرامج السابق لبرنامج |
75. À sa cinquantième session, la SousCommission était saisie du document de travail établi par M. Guissé (E/CN.4/Sub.2/1998/7). | UN | 75- وكان معروضاً علـى اللجنـة الفرعيـة في دورتهـا الخمســين ورقة العمل المقدمة من السيد غيسه (E/CN.4/Sub.2/1998/7). |
Le Costa Rica se félicite de la mise en place d'un Groupe d'appui à la mise en œuvre prévue dans le document de travail établi par le Président. | UN | تؤيد كوستاريكا ما جاء في الورقة الغُفل التي أعدها الرئيس بصدد إنشاء وحدة لدعم التنفيذ. |
On trouvera des renseignements sur la situation sociale dans le document de travail établi précédemment par le Secrétariat (A/AC.109/2086, par. 30 à 40). | UN | ٣٠ - ترد معلومات عن اﻷوضاع الاجتماعية في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/2086)، الفقرات ٣٠-٤٠(. |
1. Annexe II, document de travail établi par le Président | UN | ١ - المرفق الثاني: ورقة عمل مقدمة من الرئيس |
Problèmes relatifs aux droits de l'homme des Roms et mesures de protection en leur faveur : document de travail établi par M. Y.K.Y. Sik Yuen conformément à la décision 1999/109 de la Sous-Commission | UN | مشاكل حقوق الإنسان للغجر وحمايتها: ورقة عمل مقدمة من السيد ي. ك. ج. يونغ سيك يوين عملاً بمقرر اللجنة الفرعية 1999/109 |
NPT/CONF.2000/MC.I/SB.1/CRP.2 document de travail établi par le Président : premier groupe de questions | UN | NPT/CONF.2000/MC.I/SB.1/CRP.2 ورقة عمل مقدمة من الرئيس: المجموعة الأولى |
NPT/CONF.2000/MC.I/SB.1/CRP.4 document de travail établi par le Président : deuxième groupe de questions | UN | NPT/CONF.2000/MC.I/SB.1/CRP.4 ورقة عمل مقدمة من الرئيس: المجموعة الثانية |
document de travail établi par EricaIrene A. Daes, | UN | ورقة عمل مقدمة من السيدة إريكا - إيرين دايس، |
document de travail établi par la République de Cuba | UN | ورقة عمل مقدمة من جمهورية كوبا |
Recommendations relatives aux procédures de retrait du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et aux conséquences de l'exercice éventuel de ce droit par un État : document de travail établi par l'Ukraine et la Fédération de Russie | UN | التوصيات المتعلقة بالإجراءات الخاصة باحتمال ممارسة إحدى الدول حقها في الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ونتائج هذا الانسحاب: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي وأوكرانيا |
document de travail établi par le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire | UN | ورقة مناقشة أعدها مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لدواعٍ إنسانية |
document de travail établi par John Flanagan, ancien Directeur de programme du Programme d'action antimines au Kosovo | UN | ورقة مناقشة أعدها جون فلاناغن، مدير البرنامج سابقاً في برنامج الأمم المتحدة للأعمال |
document de travail établi conjointement par la Chine et la Fédération de Russie | UN | ورقة مناقشة مشتركة من الصين والاتحاد الروسي |
66. À sa cinquantième session, la Sous—Commission était saisie du document de travail établi par M. Guissé (E/CN.4/Sub.2/1998/7). | UN | 66- وكان معروضاً على اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين ورقة العمل المقدمة من السيد غيسه (E/CN.4/Sub.2/1998/7). |
129. À sa cinquantequatrième session, la SousCommission était saisie du document de travail établi par Mme Motoc (E/CN.4/Sub.2/2002/37). | UN | 129- وفي الدورة الرابعة والخمسين، عُرضت على اللجنة الفرعية ورقة العمل المقدمة من السيدة موتوك (E/CN.4/Sub.2/2002/37). |
Le Costa Rica adhère aux dispositions énoncées dans le document de travail établi par le Président relatives à la coopération internationale, en particulier aux échanges d'informations, à la coopération en matière d'application des lois et à l'entraide judiciaire. | UN | تؤيد كوستاريكا الأحكام الواردة في الورقة الغُفل التي أعدها الرئيس بصدد التعاون الدولي بما في ذلك تبادل المعلومات والتعاون في سياق إنفاذ القانون وتوفير المساعدة القانونية المتبادلة. |
16. Des données concernant l'industrie du tourisme figurent dans le précédent document de travail établi par le Secrétariat (A/AC.109/2023, par. 27). | UN | ١٦ - ترد المعلومات المتصلة بصناعة السياحة في ورقة العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/2023)، الفقرة ٢٧(. |
Ils ont aussi jugé utiles les renseignements et l'analyse présentés dans le document de travail établi par le secrétariat du CAC. | UN | وأحاطوا علما أيضا مع التقدير بما أتاحته ورقة المعلومات اﻷساسية للاجتماع من معلومات وتحليل. |