ويكيبيديا

    "document spécifique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوثيقة الخاصة
        
    • الوثيقة المخصصة
        
    • وثيقة خاصة
        
    DEUXIÈME PARTIE DU RAPPORT: document spécifique À UN INSTRUMENT INTERNATIONAL UN الجزء الثاني من التقرير: الوثيقة الخاصة بمعاهدة بعينها
    Le document spécifique à la Convention ne devrait pas dépasser 40 pages et le document de base commun actualisé devrait comporter 80 pages au maximum. UN وينبغي ألا تتجاوز الوثيقة الخاصة بالمعاهدة 40 صفحة، في حين ينبغي ألا تتجاوز الوثيقة الأساسية الموحدة المستكملة 80 صفحة.
    Le document spécifique au traité ne devrait pas dépasser 40 pages et le document de base commun devrait compter au maximum 80 pages. UN ويجب ألا تتجاوز الوثيقة الخاصة بمعاهدة بعينها 40 صفحة، في حين يجب أن لا تتجاوز الوثيقة الأساسية الموحدة 80 صفحة.
    Le document spécifique à la Convention ne devrait pas dépasser 40 pages et le document de base commun actualisé devrait comporter 80 pages au maximum. UN وينبغي ألا تتجاوز الوثيقة الخاصة بالمعاهدة 40 صفحة، في حين ينبغي ألا تتجاوز الوثيقة الأساسية الموحدة المستكملة 80 صفحة.
    Les directives sur le contenu de chaque document spécifique à un instrument seraient quant à elles rédigées lorsque le contenu du document de base commun aura été arrêté. UN وستعد المبادئ التوجيهية المستقلة المتعلقة بمحتويات الوثيقة المخصصة لمعاهدة بعينها متى تم وضع الصيغة النهائية لمحتويات الوثيقة الأساسية الموحدة.
    Ils devraient s'attacher à l'actualiser chaque fois qu'ils soumettent un document spécifique à un instrument. UN وينبغي بالتالي للدول أن تسعى إلى تحديث الوثيقة الأساسية المشتركة عندما تقدم وثيقة خاصة بمعاهدة بعينها.
    Si l'État partie juge qu'aucune mise à jour n'est nécessaire, il devrait le préciser dans le document spécifique au traité. UN إذا لم يكن هناك أي تحديث تراه الدولة الطرف ضروريًا، فينبغي ذكر هذا في الوثيقة الخاصة بالمعاهدة.
    DEUXIÈME PARTIE DU RAPPORT: document spécifique À UN UN الجزء الثاني من التقرير: الوثيقة الخاصة بمعاهدة بعينها 19
    DEUXIÈME PARTIE DU RAPPORT: document spécifique UN الجزء الثاني من التقرير: الوثيقة الخاصة بمعاهدة بعينها
    DEUXIÈME PARTIE DU RAPPORT: document spécifique À UN INSTRUMENT UN الجزء الثاني من التقرير: الوثيقة الخاصة بمعاهدة بعينها 30
    Directives concernant le document spécifique à l'instrument à soumettre en application du paragraphe 1 de l'article 35 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées UN مبادئ توجيهية بشأن الوثيقة الخاصة باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي يتعين على الدول الأطراف تقديمها بموجب الفقرة 1 من المادة 35 من الاتفاقية
    S'il n'est pas jugé nécessaire de procéder à pareille mise à jour, il convient de le signaler dans le document spécifique à l'instrument. UN وإذا لم تكن هناك ضرورة للتحديث، فيتعيَّن ذِكْرُ ذلك في الوثيقة الخاصة بالمعاهدة.
    S'il n'est pas jugé nécessaire de procéder à pareille mise à jour, il convient de le signaler dans le document spécifique à l'instrument. UN وإذا لم تكن هناك ضرورة للتحديث، فيتعيَّن ذِكْرُ ذلك في الوثيقة الخاصة بالمعاهدة.
    Ces problèmes seront examinés plus en détail dans le document spécifique à la CEDEF. UN وستجري دراسة هذه المسائل بمزيد من التعمُّق في الوثيقة الخاصة باتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Cette question sera analysée plus en détail dans le document spécifique à la CEDEF. UN وسيتم دراسة هذه النقطة بمزيد من التفصيل في الوثيقة الخاصة باتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Les interventions particulières sont présentées plus en détail dans le document spécifique à la CEDEF. UN ترد تفاصيل أكبر عن التدخلات المحددة في الوثيقة الخاصة باتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة.
    S'il n'est pas jugé nécessaire de procéder à pareille mise à jour, il convient de le signaler dans le document spécifique à l'instrument. UN وإذا لم يُرَ للتحديث ضرورة، تعيَّن ذِكْرُ ذلك في الوثيقة الخاصة بمعاهدة محددة.
    DEUXIÈME PARTIE DU RAPPORT: document spécifique UN الجزء الثاني من التقارير: الوثيقة الخاصة بمعاهدة بعينها
    DEUXIÈME PARTIE DU RAPPORT: document spécifique À UN INSTRUMENT INTERNATIONAL 17 UN الجزء الثاني من التقارير: الوثيقة الخاصة بمعاهدة بعينها 60 15
    Le document spécifique fournit à chaque organe conventionnel des renseignements sur l'application des dispositions de l'instrument qui sont spécifiques à l'instrument dont il surveille l'application. UN وتوفر الوثيقة المخصصة للمعاهدة لكل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات معلومات تتصل بأحكام المعاهدة ذات الصلة والتي تختص بها تلك المعاهدة.
    Ils devraient s'attacher à l'actualiser chaque fois qu'ils soumettent un document spécifique à un instrument. UN وينبغي بالتالي للدول أن تسعى إلى تحديث الوثيقة الأساسية المشتركة عندما تقدم وثيقة خاصة بمعاهدة بعينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد