DEUXIÈME PARTIE DU RAPPORT: document spécifique À UN INSTRUMENT INTERNATIONAL | UN | الجزء الثاني من التقرير: الوثيقة الخاصة بمعاهدة بعينها |
Le document spécifique à la Convention ne devrait pas dépasser 40 pages et le document de base commun actualisé devrait comporter 80 pages au maximum. | UN | وينبغي ألا تتجاوز الوثيقة الخاصة بالمعاهدة 40 صفحة، في حين ينبغي ألا تتجاوز الوثيقة الأساسية الموحدة المستكملة 80 صفحة. |
Le document spécifique au traité ne devrait pas dépasser 40 pages et le document de base commun devrait compter au maximum 80 pages. | UN | ويجب ألا تتجاوز الوثيقة الخاصة بمعاهدة بعينها 40 صفحة، في حين يجب أن لا تتجاوز الوثيقة الأساسية الموحدة 80 صفحة. |
Le document spécifique à la Convention ne devrait pas dépasser 40 pages et le document de base commun actualisé devrait comporter 80 pages au maximum. | UN | وينبغي ألا تتجاوز الوثيقة الخاصة بالمعاهدة 40 صفحة، في حين ينبغي ألا تتجاوز الوثيقة الأساسية الموحدة المستكملة 80 صفحة. |
Les directives sur le contenu de chaque document spécifique à un instrument seraient quant à elles rédigées lorsque le contenu du document de base commun aura été arrêté. | UN | وستعد المبادئ التوجيهية المستقلة المتعلقة بمحتويات الوثيقة المخصصة لمعاهدة بعينها متى تم وضع الصيغة النهائية لمحتويات الوثيقة الأساسية الموحدة. |
Ils devraient s'attacher à l'actualiser chaque fois qu'ils soumettent un document spécifique à un instrument. | UN | وينبغي بالتالي للدول أن تسعى إلى تحديث الوثيقة الأساسية المشتركة عندما تقدم وثيقة خاصة بمعاهدة بعينها. |
Si l'État partie juge qu'aucune mise à jour n'est nécessaire, il devrait le préciser dans le document spécifique au traité. | UN | إذا لم يكن هناك أي تحديث تراه الدولة الطرف ضروريًا، فينبغي ذكر هذا في الوثيقة الخاصة بالمعاهدة. |
DEUXIÈME PARTIE DU RAPPORT: document spécifique À UN | UN | الجزء الثاني من التقرير: الوثيقة الخاصة بمعاهدة بعينها 19 |
DEUXIÈME PARTIE DU RAPPORT: document spécifique | UN | الجزء الثاني من التقرير: الوثيقة الخاصة بمعاهدة بعينها |
DEUXIÈME PARTIE DU RAPPORT: document spécifique À UN INSTRUMENT | UN | الجزء الثاني من التقرير: الوثيقة الخاصة بمعاهدة بعينها 30 |
Directives concernant le document spécifique à l'instrument à soumettre en application du paragraphe 1 de l'article 35 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées | UN | مبادئ توجيهية بشأن الوثيقة الخاصة باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي يتعين على الدول الأطراف تقديمها بموجب الفقرة 1 من المادة 35 من الاتفاقية |
S'il n'est pas jugé nécessaire de procéder à pareille mise à jour, il convient de le signaler dans le document spécifique à l'instrument. | UN | وإذا لم تكن هناك ضرورة للتحديث، فيتعيَّن ذِكْرُ ذلك في الوثيقة الخاصة بالمعاهدة. |
S'il n'est pas jugé nécessaire de procéder à pareille mise à jour, il convient de le signaler dans le document spécifique à l'instrument. | UN | وإذا لم تكن هناك ضرورة للتحديث، فيتعيَّن ذِكْرُ ذلك في الوثيقة الخاصة بالمعاهدة. |
Ces problèmes seront examinés plus en détail dans le document spécifique à la CEDEF. | UN | وستجري دراسة هذه المسائل بمزيد من التعمُّق في الوثيقة الخاصة باتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة. |
Cette question sera analysée plus en détail dans le document spécifique à la CEDEF. | UN | وسيتم دراسة هذه النقطة بمزيد من التفصيل في الوثيقة الخاصة باتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة. |
Les interventions particulières sont présentées plus en détail dans le document spécifique à la CEDEF. | UN | ترد تفاصيل أكبر عن التدخلات المحددة في الوثيقة الخاصة باتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة. |
S'il n'est pas jugé nécessaire de procéder à pareille mise à jour, il convient de le signaler dans le document spécifique à l'instrument. | UN | وإذا لم يُرَ للتحديث ضرورة، تعيَّن ذِكْرُ ذلك في الوثيقة الخاصة بمعاهدة محددة. |
DEUXIÈME PARTIE DU RAPPORT: document spécifique | UN | الجزء الثاني من التقارير: الوثيقة الخاصة بمعاهدة بعينها |
DEUXIÈME PARTIE DU RAPPORT: document spécifique À UN INSTRUMENT INTERNATIONAL 17 | UN | الجزء الثاني من التقارير: الوثيقة الخاصة بمعاهدة بعينها 60 15 |
Le document spécifique fournit à chaque organe conventionnel des renseignements sur l'application des dispositions de l'instrument qui sont spécifiques à l'instrument dont il surveille l'application. | UN | وتوفر الوثيقة المخصصة للمعاهدة لكل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات معلومات تتصل بأحكام المعاهدة ذات الصلة والتي تختص بها تلك المعاهدة. |
Ils devraient s'attacher à l'actualiser chaque fois qu'ils soumettent un document spécifique à un instrument. | UN | وينبغي بالتالي للدول أن تسعى إلى تحديث الوثيقة الأساسية المشتركة عندما تقدم وثيقة خاصة بمعاهدة بعينها. |