Madame, je dois vous prévenir qu'il a perdu beaucoup de sang. | Open Subtitles | سيدتي، علي أن أخبرك لقد فقد الكثير من الدم |
Même avec mes plaques de métal et mes terminaisons nerveuses défectueuses, je dois vous avouer que ça faisait mal. | Open Subtitles | حتى مع وجود الحديد داخل جسمي و تدريباتي الصعبة علي أن أخبركم هذا كان مؤلماً |
Techniquement, je ne dois vous frapper que sur le torse. | Open Subtitles | من الناحية الفنية عليّ أن أضربك على رأسك. |
Je dois vous dire que c'est la routine pour eux, je suis bien contente de ne pas être flic. | Open Subtitles | عليّ أن أقول لكم هذا يوم اعتيادي في المركز لهؤلاء أنا سعيدة بأني لست شرطية |
Est-ce que j'ai passé assez d'épreuves, ou est-ce que je dois vous ouvrir la gorge pour faire passer le message? | Open Subtitles | هل فعلتُ ما يكفي من اجلك أو أحتاج أن أجز عنقك لننتهي من هذا الامر؟ |
Mesdames et messieurs, je dois vous demander d'être forts. | Open Subtitles | أيّهـا السيدات والسادة يجب أنْ أطلب منكم أنْ تتمالكوا أنفسكم |
Je dois vous avouer que nous ne voyons pas beaucoup de blessures par balles. | Open Subtitles | علي أن أعترف، أننا لا نرى الكثير من الناس مصابون بالرصاص |
Je vais vous emmener dans un endroit sûr, mais si je dois vous tirer dessus pour le faire, je ferais en sorte que ça fasse mal. | Open Subtitles | اخرسا ، كلاكما سآخذك لمكان آمن لكن علي أن أصوّب عليك لإحضارك هناك |
Je dois vous le demander... Votre mari a-t-il déjà été violent avant ça ? | Open Subtitles | علي أن أسأل هل زوجك كان عنيفا قبل الحادث؟ |
Car si je dois vous parler de ma vie sexuelle, cela fait de vous ma meilleure amie. | Open Subtitles | لأنه لو تعين علي أن أخبرك عن حياتي الجنسية فإن ذلك رسميًا يجعلك صديقتي المقربة في العالم |
Je dois vous rappeler que tout ce qui vous a été dit est hautement confidentiel. Vous répétez un seul mot et ce sera un délit. | Open Subtitles | علي أن أذكرك بأن كل ما أخبرت به سري للغاية لو أعدت أي منه فهي جريمة |
Mais malheureusement, vous avez avoué à votre supérieur avoir pris une substance illégale, alors je dois vous virer. | Open Subtitles | لكن لسوء الحظ، لقد إعترفتي بإستخدام مادة غير قانونية إلى شخص أعلى مقامة منكِ لذا علي أن أطردكِ |
Ecoutez, Madame, j'ai bien peur Je dois vous demander de reculer. | Open Subtitles | اصغي يا سيدتي عليّ أن أطلب منكِ الرجوع للخلف |
Peut-être que c'est juste de la fièvre, mais ils ont appelé un chirurgien, alors je dois vous donner mon accord pour vous laisser sortir. | Open Subtitles | , حسناً , ربما هذه حمى فحسب , لكنهم استدعوا جرّاحة لذا عليّ أن أتفحصكِ أولاً قبل أن أصرفكِ |
En premier lieu, je dois vous dire que je n'ai pas de réponse simple et univoque. | UN | والشيء الأول الذي عليّ أن أقوله هو إنه ليس لدي إجابة لا لبس فيها أو بسيطة. |
Mais, je dois vous avouer très franchement qu'elle n'est ni plus sombre ni plus désagréable que la paralysie insupportable et interminable qui continue d'affecter la Conférence. | UN | ولكنه يجب عليّ أن أؤكد لكم، بكل صراحة، أن تحليلي هذا ليس أكثر قسوة ولا أكثر ازعاجاً من هذا الشلل المؤلم والمتواصل الذي نُكب به المؤتمر. |
À ce niveau bilatéral, je dois vous avouer que nous envisagions sérieusement la perspective de l'ouverture de notre ambassade à Kigali. | UN | وعلى هذا المستوى، عليّ أن أقر بأننا كنا نفكر بجدية في فتح سفارتنا في كيغالي. |
Mais je dois vous demander, en tant que conseiller, à ce que vous me demandiez avant de prendre des décisions qui pourraient conduire à des profonds regrets. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أسأل، لكوني مستشارُك الذي تثقين به بأن تسمحِ لي بأن أقترح عليك قبل أن تتخذي قرارات.. |
Je dois vous demander quelque chose à ce sujet. De façon officieuse. | Open Subtitles | أحتاج أن أطلب منك شيئا عن ذلك بصفة غير رسمية |
OK, heu, Minnie, Je dois vous demander quelque chose, et cela va vous sembler un peu étrange. | Open Subtitles | حسنا، اه، ميني، أحتاج أن أطلب منكم شيئا، وهذا هو الصوت ستعمل غريبا بعض الشيء. |
Je dois vous dire... laissez-moi vous le dire... | Open Subtitles | يجب أنْ أقول... من فضلك اسمحي لي أنْ أقول... |
Pour l'instant, je dois vous demander de vous préparer à quitter le terrain car je ne peux plus assurer votre sécurité. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى أنا مضطر أن أطلب منكم الاستعداد لمغادرة الميدان.. لأنى لم أعد أضمن سلامتك الليل بدأ يحل |
Je dois vous dire, vous pouvez y aller mollo sur le, euh... le côté agressif. | Open Subtitles | يجبُ عليَّ أن أخبركـَ أنَّهُ بإمكانكـَ أن تقسو كما شئت على الجهةِ المعاديةِ لكـ حسناً؟ |
Je dois vous dire que j'ai lu tous vos livres. | Open Subtitles | سيدة بينج لقد قرأت كل شيء كتبتيه |