ويكيبيديا

    "doit payer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عليه أن يدفع
        
    • يجب أن تدفع
        
    • أن يدفع الثمن
        
    • يجب أن يدفع
        
    • أن يدفع ثمن
        
    • يجب ان يدفع
        
    • لابد أن يدفع
        
    • سيدفع الثمن
        
    • يَجِبُ أَنْ يَدْفعَ
        
    • عليه ان يدفع ثمن
        
    • عليه دفع الثمن
        
    • عليه أن يدفعه
        
    Le défendeur ne conteste pas le fait qu'il doit payer le prix, mais soutient qu'il n'a jamais eu connaissance de ces conditions. UN ولا ينكر المدَّعى عليه أنَّ عليه أن يدفع الثمن، ولكنه يعترض بأنه لم يكن لديه أيُّ علم بهذه الشروط.
    Ecoute, chéri, c'était vraiment gentil de ta part de me faire évader de prison, mais j'ai fait quelque chose de mal, et je suis celle qui doit payer, pas ma famille entière. Open Subtitles لكنني فعلت شيء خاطىء وأنا الوحيدة التي يجب أن تدفع ليس كل العائلة
    Si quelqu'un doit payer, je payerai. Open Subtitles إذا كان يجب أن يدفع الثمن أحد، أنا سأدفع الثمن.
    La preuve en est qu'il existe une disposition prévoyant que le créancier doit payer les frais de subsistance du débiteur pendant sa détention. UN والدليل على ذلك هو وجود حكم ينص على أنه يجب أن يدفع الدائن تكاليف إعالة المدين خلال اعتقاله.
    Ce qu'il a fait à ma soeur, je... mais je suis celui qui doit payer pour ce que j'ai fait, pas mon père. Open Subtitles ما فعله بأختي .. أنا لكن أنا من يجب أن يدفع ثمن ما فعل
    Je suis peut-être impliqué dans la mort de Gibson, mais l'assassin de Ferragamo doit payer ! Open Subtitles ربما اكون متورط فى موت "جيبسون" و لكن شخص ما قتل الدكتور "فيرجامو" و يجب ان يدفع الثمن
    Pour cela... ll doit payer le prix ultime. Open Subtitles , ولأجل ذلك لابد أن يدفع الثمن النهائي
    Quelqu'un doit payer pour ça. Open Subtitles أحد ما سيدفع الثمن
    Dans les sociétés où un homme doit payer une dot pour se marier, l'homme considère souvent que la femme est sa propriété. UN وأضافت أن الرجل، في المجتمعات التي يتعين فيها عليه أن يدفع مهرا كي يتزوج، كثيرا ما يعتبر زوجته ملكا له.
    C'est fini ! Maintenant il doit payer pour ses erreurs. Open Subtitles لقد نفذت منه الفرص .والآن عليه أن يدفع ثمن أغلاطه
    Il doit payer pour tout ce qu'il t'a fait et a fait à ma ville. Open Subtitles لا، لا، لا، عليه أن يدفع ثمن كل ما اقترفه في حقّك وفي حقّ بلدتي
    Cette garce païenne doit payer. Open Subtitles الكلبة وثنية 'يجب أن تدفع الثمن. لا
    Et NBC doit payer le taxi jusqu'à l'aéroport. Open Subtitles وشبكة " إن بي سي " يجب أن تدفع لليموزين لينقلنا إلى المطار ترايسي ..
    Shing doit payer. Open Subtitles شينغ يجب أن تدفع.
    Il doit payer pour la mort de centaines de mes compatriotes. Open Subtitles هو المسؤول عن مقتل المئات من رجال بلدي يجب أن يدفع الثمن
    C'est un menteur, meurtrier, sale flic preneur de pot-de-vin, et il doit payer. Open Subtitles ،كلا، في الواقع هو شرطي قذر كاذب .قاتل ومرتشي وعليه أن يدفع الثمن
    Mais quelqu'un doit payer. Open Subtitles ولكن يجب ان يدفع احد ما الثمن
    Que quelqu'un doit payer pour avoir pris son fils. Open Subtitles أنه لابد أن يدفع أحد ثمن ما حدث لإبننا.
    Tout le monde doit payer, et vous ne pouvez pas m'arrêter. Open Subtitles كل شخص سيدفع الثمن ولن يمكنك إيقافى
    D'habitude, il doit payer pour ça. Open Subtitles هو عادة يَجِبُ أَنْ يَدْفعَ من أجل ذلك.
    C'est ça qu'il mérite, pas la prison, et il doit payer pour ce qu'il a fait à ma mère. Open Subtitles هذا هو ما يستحقه، ليس السجن و يجب عليه ان يدفع ثمن ما فعله لأمى
    Celui qui a fait ça doit payer. Open Subtitles أيا كان من فعل هذا، عليه دفع الثمن.
    1) Si l'acheteur n'est pas tenu de payer le prix en un autre lieu particulier, il doit payer le vendeur: UN (1) إذا لم يكن المشتري ملزماً بدفع الثمن في أي مكان محدّد آخر، فإنّ عليه أن يدفعه إلى البائع:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد