ويكيبيديا

    "doit y" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا بد
        
    • لا بدّ
        
    • بد أن هناك
        
    • لابد أن هناك
        
    • لابد من
        
    • لابد وأن هناك
        
    • لا بُدّ
        
    • سيدخل
        
    • يجب ضمان عدم
        
    • بالتأكيد يوجد
        
    • بد وأن هناك
        
    • بدّ أنّ
        
    • التعديل على المادة
        
    • العميق يجب أن
        
    • المؤكد أن هناك
        
    Les femmes réfugiées peuvent obtenir l'asile politique en fonction de leur sexe, mais il doit y avoir un risque raisonnable de persécution. UN ويمكن منح المرأة اللاجئة اللجوء السياسي على أساس جنسها، لكن لا بد من وجود أسس معقولة للخشية من الاضطهاد.
    Clandestin, mais il doit y avoir un moyen pour que les vendeurs contactent les acheteurs. Open Subtitles ،إنه سري لكن لا بد من وجود طريقة للاتصال بالمشترين مع البائعين
    Il doit y avoir une sorte de sauvegarde anti-sabotage. Attends. Open Subtitles لا بدّ أنّه مزوّد بخاصيّة مضادة لمحاولة الإبطال.
    Il doit y avoir des tonnes de mannequins dans le coin. Open Subtitles لا بد أن هناك الكثير من عارضات الأزياء يتسكعون
    Il doit y avoir quelque chose que tu veuilles me dire, parler du bon vieux temps... Open Subtitles لابد أن هناك شيء تريدين قوله لي هل تريدين التحدث حول أوقاتنا القديمة
    Si c'est le cas, il doit y avoir un motif. Open Subtitles حسناُ,اذا كنت محقا اذا لابد من وجود دافع.
    Il doit y avoir d'autres gens qui les ont dénigrées. Open Subtitles لابد وأن هناك أشخاص آخرين تحدثوا عنهم سلبيًا
    Il doit y avoir un truc que veut le Monstre pour courir ce risque. Open Subtitles لا بد أن هناك شيئاً ترغب به المسخ و يستحق المخاطرة
    Il doit y avoir une erreur, il faut que je le ramène au labo. Open Subtitles لا بد ان هناك خطأ ، يجب ان أخذها إلى المختبر
    Il doit y avoir une autre vie. On ne peut être créé pour souffrir autant. Open Subtitles لا بد ان هناك حياة اخرى لا يوجد فيها كل هذه المعاناة
    Il doit y avoir un moyen intelligent de prendre une décision. Open Subtitles لا بد من وجود طريقة ذكية لإتخاذ هذا القرار
    Il doit y avoir des tunnels de maintenance en dessous d'ici. Open Subtitles لا بد من وجود نفق صيانة تحتَ هذا المكان.
    Il doit y avoir un traître dans mon gang. Sinon, tu n'aurais pas été capable d'ouvrir la chambre forte. Open Subtitles لا بدّ أنّ هنالك خائن في عصابتي و إلّا فانك لن تقدر على فتح القبو
    Je sais, mais il doit y avoir quelque chose à faire. Open Subtitles أعلم، لكنْ لا بدّ أنّ هناك شيئاً نستطيع فعله.
    Allez. Il doit y a voir un d'entre vous avec assez de courage pour essayer. Open Subtitles لا بدّ أنّ أحدكم يمتلك شجاعة كافية ليحاول
    Il doit y avoir un moyen de continuer à se voir. Open Subtitles لا بد أن هناك طريقة تجعلنا نظل نرى بعضنا
    Eh bien, il doit y avoir quelque chose. Quoique ce soit, je le ferai. Open Subtitles لابد ان هناك شئ ما لابد أن هناك طريقة ما، سأفعلها
    Il doit y avoir quelque chose dans l'air parce que j'ai aussi, euh, eu une expérience similaire récemment. Open Subtitles لا بُدّ أنْ يكون هناك سبب ما أنا أيضاً مررت بتجربة مُماثلة مؤخراً.
    Lettonie: le Protocole V doit y entrer en vigueur le 16 mars 2010. UN كندا: سيدخل البروتوكول الخامس حيز النفاذ بالنسبة لكندا في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Toute requête ou plainte doit être examinée sans délai et il doit y être donné suite sans retard injustifié. UN ويجب معالجة كل التماس أو طعن على الفور والرد عليه من دون تأخير لا مبرر له، كما يجب ضمان عدم تعرض الأشخاص المحتجزين للأذى نتيجة لذلك.
    Il ^doit y avoir ^des en^droits plus appropriés. Open Subtitles بالتأكيد يوجد هنالك المزيد من الأماكن المناسبة
    Il doit y avoir des relevés, des baux, quelque chose. Open Subtitles ‫لا بد وأن هناك ضرائب مدفوعة، ‫سجلات إيجار أو ما شابة.
    Canada: le Protocole V doit y entrer en vigueur le 19 novembre 2009. UN إكوادور: دخل التعديل على المادة 1 من الاتفاقية والبروتوكول الخامس حيز النفاذ بالنسبة لإكوادور في 10 أيلول/سبتمبر 2009.
    Ce qui s'est éveillé du sommeil doit y replonger sans plus de veille Open Subtitles مَنْ صحى من سباته العميق يجب أن يعود لنومه العميق
    Il doit y avoir des tonnes de Suresh, d'où vous venez. Open Subtitles من المؤكد أن هناك الكثير من عائلتك من المكان الذي جئت منه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد