Le montant initialement réparti correspondait à huit voyages aller retour entre la zone de la mission et New York pour un coût moyen de 6 500 dollars par voyage. | UN | أما المخصصات اﻷصلية، فكانت ﻟ ٨ رحلات ذهابا وإيابا بين منطقة البعثة ونيويورك بتكلفة متوسطها ٥٠٠ ٦ دولار للرحلة الواحدة. |
Toutefois, on prévoit maintenant qu'il faudra entreprendre six voyages (aller simple) d'un coût moyen de 4 300 dollars par voyage. | UN | ومع هذا، فإن من المتوقع حاليا ألا يتم سوى ست رحلات فقط في اتجاه واحد، بتكلفة متوسطها ٣٠٠ ٤ دولار للرحلة الواحدة. |
En outre, alors qu'on avait tablé sur un montant de 2 500 dollars par voyage aller pour calculer les frais de déploiement, de relève et de rapatriement, le coût moyen s'est établi à 1 045 dollars. | UN | وقدرت تكاليف السفر إلى مقر البعثة والتناوب والإعادة إلى الوطن في البداية بمبلغ 500 2 دولار للرحلة الواحدة ذهابا، بيد أن التكلفة الفعلية المتوسطة للسفر بلغت 045 1 دولار للرحلة الواحدة ذهابا. |
Les dépenses ont été estimées à 1 600 dollars par voyage, contre 1 700 dollars précédemment, pour tenir compte des dépenses constatées précédemment. | UN | وقد تم حساب التكاليف المقدرة على أساس 600 1 دولار لكل رحلة، بدلا من 700 1 دولار لكل رحلة بناء على تجربة البعثة. |
Les frais de voyage des fonctionnaires des Nations Unies seraient environ de 1 800 dollars par voyage. | UN | ومن المنتظر أن تكون تكاليف السفر لأي موظف معني من موظفي الأمم المتحدة، نحو 800 2 دولار لكل رحلة. |
Le coût des voyages a été en moyenne de 1 071 dollars par voyage au lieu de 1 150 dollars comme prévu dans le budget. | UN | وبلغت تكاليف السفر الفعلية 071 1 دولارا للرحلة الواحدة في المتوسط، بالمقارنة بالتكلفة البالغة 150 1 دولارا المستخدمة في الميزانية. |
Les 34 observateurs militaires devraient aussi être relevés au cours de l'exercice, au taux de 6 800 dollars par voyage aller retour. | UN | ويتوقع أيضا أن يتناوب المراقبون العسكريون أثناء الفترة المالية بمعدل تكلفة يبلغ ٨٠٠ ٦ دولار للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا. |
26. Le montant indiqué a été calculé sur une moyenne de quatre voyages de relève par mois pour le personnel international, à un coût de 4 600 dollars par voyage. | UN | ٢٦ - يغطي الاعتماد ما متوسطه ٤ رحلات تناوب في الشهر للموظفين الدوليين بمعدل ٦٠٠ ٤ دولار للرحلة الواحدة. |
24. Le montant indiqué à la deuxième ligne correspond au coût mensuel de deux voyages effectués à l'occasion du déploiement, de la relève et du rapatriement, sur la base d'un coût de 4 600 dollars par voyage aller retour. | UN | ٤٢ - يرصد اعتماد لرحلتين ﻹحضار القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن بتكلفة قدرها ٦٠٠ ٤ دولار للرحلة الواحدة ذهابا وإيابا. |
Étant donné la distance, le coût moyen des billets d'avion et du transport des bagages a été de 4 000 dollars par voyage, alors qu'il avait été initialement estimé à 1 200 dollars par voyage. | UN | وكان متوسط اﻷجر الفعلي للسفر جوا وأجر اﻷمتعة هو ٠٠٠ ٤ دولار للرحلة الواحدة نظرا لبعد المسافة بين البلدان اﻷصلية ومنطقة البعثة. وبلغت التكاليف المقدرة ٢٠٠ ١ دولار للرحلة الواحدة. |
Congé de détente (6 voyages par an à raison de 500 dollars par voyage) | UN | السفر للراحة والاستجمام (6 رحلات في السنة، 500 دولار للرحلة الواحدة) |
Toutefois, il fallait compter un préavis d'environ 6 heures avant qu'il quitte Nairobi et 3 heures et demie pour qu'il atterrisse à Asmara, pour un coût total de 17 200 dollars par voyage. | UN | ولكن هذه الوسيلة تحتاج لإخطار قبل ست ساعات تقريبا من أجل المغادرة ولثلاث ساعات ونصف إضافية من أجل وصولها إلى أسمرة أي بتكلفة إجمالية تبلغ 200 17 دولار للرحلة الواحدة. |
Congé de détente (6 voyages par an à raison de 500 dollars par voyage) | UN | السفر للراحة والاستجمام (6 رحلات في السنة، 500 دولار للرحلة الواحدة) |
Pendant la période considérée, 224 voyages aller simple d'un coût moyen de 895 dollars par voyage ont été effectués (200 480 dollars). | UN | وخلال الفترة كانت هناك ٢٢٤ رحلة في اتجاه واحد بمتوسط تكلفة يبلغ ٨٩٥ دولار لكل رحلة )٤٨٠ ٢٠٠ دولار(. |
9. Au cours de la période considérée quelque 22 100 voyages aller simple d'un coût moyen de 200 dollars par voyage ont été effectués. | UN | ٩ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير كانت هناك نحو ١٠٠ ٢٢ رحلة في اتجاه واحد بمتوسط تكلفة يبلغ ٢٠٠ دولار لكل رحلة. |
7. Le montant indiqué doit permettre de couvrir les frais de rapatriement de trois observateurs militaires, à raison de 2 000 dollars par voyage. | UN | ٧ - يرصد اعتماد لتكاليف سفر ثلاثة مراقبين عسكريين عودة الى أوطانهم، بواقع ٠٠٠ ٢ دولار لكل رحلة. |
Le montant prévu doit permettre de rapatrier 353 contrôleurs de police civile aux taux indiqués à la section I ci-dessus, et d'assurer deux voyages officiels de trois jours hors de la zone de la mission pour un coût estimatif de 1 655 dollars par voyage. | UN | يرصد اعتماد ﻹعادة ٣٥٣ من أفراد الشرطة المدنية الى أوطانهم بالمعدلات المشار اليها في الفرع أولا أعلاه، ورحلتين رسميتين لمدة ثلاثة أيام الى خارج منطقة البعثة بتكاليف مقدرة بمبلغ ٦٥٥ ١ دولارا للرحلة الواحدة. |
Frais de voyage. Les prévisions ont été faites sur la base de la relève prévue des observateurs militaires, au coût prévisionnel de 3 200 dollars par voyage. | UN | ٢ - تكاليف السفر - أدرج اعتماد لرحلة تناوب واحدة بمتوسط تكلفة قدره ٢٠٠ ٣ دولار لرحلة في اتجاه واحد لكل مراقب عسكري. |
16. Le montant indiqué correspond aux frais de voyage de quelque 86 fonctionnaires supplémentaires, à raison de 7 000 dollars par voyage aller retour. | UN | ١٦ - يغطي التقدير تكاليف السفر ﻟ ٨٦ فردا اضافيا بمعدل ٠٠٠ ٧ دولار للرحلة ذهابا وإيابا. |
5. Les frais de relève avaient été estimés, à raison de 750 dollars par voyage, sur la base de la relève de 5 790 hommes au bout de six mois de service. | UN | ٥ - وتغطي تقديرات التكاليف لتناوب ٧٩٠ ٥ فردا من أفراد الوحدات بعد ستة أشهر من الخدمة على أساس ٧٥٠ دولارا لكل رحلة. |
Toutefois, en raison des pourparlers de paix qui se poursuivaient à Lusaka, 27 voyages aller retour au total avaient été effectués pour un coût moyen de 6 707 dollars par voyage. | UN | إلا أنه بسبب محادثات السلام الجارية في لوساكا اضطلع بما مجموعه ٢٧ رحلة ذهابا وإيابا بتكلفة متوسطها ٧٠٧ ٦ دولارات للرحلة الواحدة. |
33. Le montant indiqué représente les frais de voyage de 30 personnes mises à la disposition de l'ONUSOM par le Gouvernement, à raison de 7 000 dollars par voyage aller-retour en avion (210 000 dollars) et de 85 dollars d'indemnité de subsistance (missions) par personne par jour pendant quatre mois (311 000 dollars). | UN | ٣٣ - رصد اعتماد لسفر ما يصل الى ٣٠ موظفا مقدما من الحكومات على أساس سعر السفر بالطائرات للرحلة ذهابا وإيابا والذي يبلـــغ ٠٠٠ ٧ دولار لكل فرد )٠٠٠ ٢١٠ دولار( وبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة بمعدل ٨٥ دولار لكل شخص يوميا لفترة أربعة أشهر ) ٠٠٠ ٣١١ دولار( |
Des dépenses plus importantes que prévu ont également été engagées pour couvrir les voyages à l'occasion du déploiement ou de la relève, au coût moyen de 3 609 dollars par voyage (le budget prévoyait un montant de 3 000 dollars). | UN | كما نشأت الاحتياجات الإضافية عن سفر المراقبين العسكريين المتعلق بالتمركز والتناوب بتكلفة قدرها 609 3 دولار للسفر الواحد في المتوسط مقابل مبلغ قدره 000 3 دولار لرحلة السفر الواحدة المدرج في الميزانية. |