ويكيبيديا

    "dollars pour les activités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دولار لأنشطة
        
    • دولار لﻷنشطة
        
    • دولار فيما يتعلق باﻷنشطة
        
    • بالنسبة لأنشطة
        
    • دولار بعمليات
        
    • دولارا لﻷنشطة
        
    Le PNUD a également assuré un financement de 0,12 milliard de dollars pour les activités de coordination des initiatives de développement des Nations Unies (0,12 milliard de dollars en 2012). UN وقد مول البرنامج الإنمائي 0.12 بليون دولار لأنشطة تنسيق التنمية في الأمم المتحدة.
    Le montant des prévisions de dépenses varie largement d'une mission à l'autre, allant de 629 200 dollars pour les activités de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental à 270 millions de dollars pour la MANUA. UN وتختلف الميزانيات الفردية المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2011 اختلافا كبيرا حيث تتراوح بين 200 629 دولار لأنشطة المبعوث الشخصي للأمين العام إلى الصحراء الغربية و 270.0 مليون دولار لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    7. Autorise le Directeur exécutif à contracter des engagements prévisionnels de dépenses à concurrence de 20 millions de dollars pour les activités du programme du Fonds pour l'exercice biennal 2010-2011; UN 7 - يأذن للمدير التنفيذي الدخول في التزامات آجلة لا تزيد قيمتها على 20 مليون دولار لأنشطة برنامج صندوق البيئة لفترة السنتين 2010 - 2011؛
    Les prévisions de dépenses pour 1999 sont de 36 000 dollars pour les activités non judiciaires et de 18 830 dollars au titre des affaires. UN وتبلغ التقديرات المقترحة لعام ١٩٩٩ ما قدره ٠٠٠ ٣٦ دولار لﻷنشطة غير القضائية و ٨٣٠ ١٨ دولارا لﻷنشطة المتصلة بالدعاوى.
    En conséquence, pour exécuter les activités découlant de cette résolution, il serait nécessaire de trouver un montant supplémentaire de 18 000 dollars pour les activités de fond. UN ولذلك سيلزم لتنفيذ اﻷنشطة التي يستتبعها هذا القرار اتاحة موارد اضافية قدرها ٠٠٠ ٨١ دولار لﻷنشطة الفنية.
    Ainsi, le mois dernier, le Japon s'est engagé à accorder 20 millions de dollars pour les activités humanitaires du HCR dans l'ex-Yougoslavie. UN لذلك، تعهدت اليابان في الشهر الماضي بتقديم ٢٠ مليون دولار لﻷنشطة اﻹنسانية التي تقوم بها مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في يوغوسلافيا السابقة.
    L'offre du Gouvernement des Émirats arabes unis d'apporter une contribution de 50 millions de dollars pour les activités de déminage dans le sud est très appréciée. UN وإن تعهد حكومة الإمارات العربية المتحدة بالتبرع بمبلغ 50 مليون دولار لأنشطة إزالة الألغام في الجنوب موضع تقدير بالغ في هذا الصدد.
    L'Appel accéléré pour les victimes du tsunami en Somalie a eu des résultats prometteurs. La Norvège s'est engagée à verser 1,6 million de dollars pour les activités de coordination, et des annonces de contribution continuent d'être reçues. UN وكان نداء تسونامي العاجل من أجل الصومال مشجعا حيث أعلنت النرويج تبرعها بمبلغ 1.6 مليون دولار لأنشطة التنسيق في الوقت الذي استمر فيه تلقي إعلانات بالتبرعات.
    Le montant des projets de budget des missions politiques varie largement, allant de 298 500 dollars pour les activités du Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre à 151,1 millions de dollars pour la MANUI. UN وتختلف الميزانيات الفردية المقترحة للبعثة السياسية كثيرا وتتراوح بين 500 298 دولار لأنشطة المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص و 151.1 مليون دولار لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    La Somalie a également reçu 3 millions de dollars pour les activités visant à promouvoir une intégration sociale durable des personnes déplacées et à réduire les tensions entre les personnes déplacées et les populations locales dans le Puntland. V. Plan de gestion des performances et résultats UN وتلقت الصومال أيضا 3 ملايين دولار لأنشطة مخصصة لتعزيز الإدماج الاجتماعي المستدام للمشردين داخليا وخفض حدة التوتر بين السكان المشردين والسكان المحليين في بونتلاند.
    25. Autorise le Directeur exécutif à prendre des engagements prévisionnels de dépenses à concurrence de 20 millions de dollars pour les activités du programme du Fonds pour l'exercice biennal 2004-2005; UN 25 - يأذن للمدير التنفيذي الدخول في إلتزامات آجلة لا تزيد قيمتها على 20 مليون دولار لأنشطة برنامج الصندوق للفترة المالية 2004-2005؛
    8. Autorise en outre le Directeur exécutif à contracter des engagements prévisionnels de dépenses à concurrence de 20 millions de dollars pour les activités du programme du Fonds pour l'exercice biennal 2012-2013; UN 8 - يأذن كذلك للمدير التنفيذي بالدخول في التزامات آجلة لا تزيد قيمتها على 20 مليون دولار لأنشطة برنامج صندوق البيئة لفترة السنتين 2012 - 2013؛
    8. Autorise en outre le Directeur exécutif à contracter des engagements prévisionnels de dépenses à concurrence de 20 millions de dollars pour les activités du programme du Fonds pour l'exercice biennal 2012-2013; UN 8 - يأذن كذلك للمدير التنفيذي بالدخول في التزامات آجلة لا تزيد قيمتها على 20 مليون دولار لأنشطة برنامج صندوق البيئة لفترة السنتين 2012 - 2013؛
    En conclusion, la Directrice exécutive a indiqué que le Comité de coordination du Programme avait approuvé le programme de travail de l'ONUSIDA, ainsi qu'un budget se chiffrant à 120 millions de dollars pour les activités de base. UN واختتمت كلمتها مشيرة إلى أن مجلس تنسيق البرنامج وافق على خطة عمل البرنامج المشترك وميزانيته بمبلغ ١٢٠ مليون دولار لﻷنشطة اﻷساسية.
    Sur ce montant, 88 millions de dollars ont été annoncés pour l'appui budgétaire en 1999 et 2000, 47 millions de dollars pour les activités de consolidation de la paix et 18 millions de dollars pour les activités humanitaires. UN ورصِد من هــذا المبلــغ ٨٨ مليون دولار لدعــم ميزانيــة عام ٩٩٩١ وعام ٠٠٠٢، و ٧٤ مليون دولار ﻷنشطة تنفيذ السلم و ٨١ مليون دولار لﻷنشطة اﻹنسانية.
    L’appel global pour 1999 donne une description détaillée du programme, en insistant sur les besoins prioritaires : 65,7 millions de dollars pour les activités humanitaires et 29,3 millions de dollars pour les activités de reconstruction et de relèvement. UN والنداء الموحد لعام ١٩٩٩ يعرض البرنامج بالتفصيل، مبينا الاحتياجات ذات اﻷولوية: ٦٥,٧ مليون دولار لﻷنشطة اﻹنسانية، و ٢٩,٣ مليون دولار ﻷنشطة إعادة التأهيل واﻹنعاش.
    En conclusion, la Directrice exécutive a indiqué que le Comité de coordination du Programme avait approuvé le programme de travail de l'ONUSIDA, ainsi qu'un budget se chiffrant à 120 millions de dollars pour les activités de base. UN واختتمت كلمتها مشيرة إلى أن مجلس تنسيق البرنامج وافق على خطة عمل البرنامج المشترك وميزانيته بمبلغ ١٢٠ مليون دولار لﻷنشطة اﻷساسية.
    Pour mener à bien les activités visées dans les deux résolutions, il faudrait donc prévoir les ressources supplémentaires suivantes : i) 447 600 dollars pour les activités fonctionnelle; et ii) 46 100 dollars pour les dépenses relatives aux services de conférence calculées sur la base du coût intégral. UN ولهذا، سيكون من الضروري، لتنفيذ اﻷنشطة التي يستلزمها مشروعا القرارين، رصد موارد اضافية كما يلي: `١` ٠٠٦ ٧٤٤ دولار لﻷنشطة الفنية، و `٢` ٠٠١ ٦٤ للاحتياجات من خدمات المؤتمر بالتكلفة الكاملة.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a par ailleurs autorisé l’engagement de dépenses à hauteur d’un montant net de 1 350 500 dollars (montant brut : 1 464 600 dollars) pour les activités approuvées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1165 (1998). UN وباﻹضافة إلى ذلك، وافقت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على اﻹذن بالالتزام بمبلغ صافيه ٥٠٠ ٣٥٠ ١ دولار )إجماليه ٦٠٠ ٤٦٤ ١ دولار( لﻷنشطة المطلوبة بموجب قرار مجلس اﻷمن ١١٦٥ )١٩٩٨(.
    e) D'un déficit de 15,4 millions de dollars pour les activités extrabudgétaires. UN )ﻫ( عجز قدره ٤,٥١ مليون دولار فيما يتعلق باﻷنشطة الخارجة عن الميزانية.
    2.7 Les transactions effectuées dans d'autres monnaies sont comptabilisées en euros pour tous les fonds et en dollars pour les activités de coopération technique extrabudgétaires libellées en dollars par application du taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date réputée de la transaction. UN 2-7 تحوَّل المعاملات التي تتم بعملات غير اليورو إلى اليورو بالنسبة لجميع الصناديق، أما بالنسبة لأنشطة التعاون التقني الدولارية المموّلة من خارج الميزانية فتدوّن المعاملات بدولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة الساري في التاريخ المعتبر للمعاملة.
    Sur le montant total des crédits demandés pour l'exercice 1998-1999, il est prévu 1,8 million de dollars pour les activités d'évaluation, 8,6 millions de dollars pour les opérations d'audit et les conseils de gestion, 2 millions de dollars pour les activités de contrôle et d'inspection et 4 millions de dollars pour les investigations. UN ومن واقع المبلغ اﻹجمالي للموارد المتاحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، يتعلق مبلغ ٨,١ مليون دولار بالتقييم ويتعلق مبلغ ٦,٨ مليون دولار للمراجعة والمشورة اﻹدارية بينما يتعلق مبلغ مليوني دولار بعمليات الرصد والتفتيش ومبلغ ٤ ملايين دولار للتحقيقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد