Dommage que vous ayez si peu de temps et le gâchiez ici avec nous. | Open Subtitles | من المؤسف أن أمامكم وقتا قصيرا ومع هذا تضيّعونه هنا معنا |
Tu sais, c'est Dommage que tes parents n'aient pas pu être là ce soir. | Open Subtitles | كما تعرف، من المؤسف أن أبويك لم يستطيعا الحضور هذه الليلة. |
Dommage que ce soit cette partie que le jury se souvient. | Open Subtitles | .للأسف هذا هو الجزء الذي سوف يتذكروه هيئة المحلفين |
Dommage que tous ces mails et textos soient définitivement perdus. | Open Subtitles | من السيء أن كل تلك الرسائل الإلكترونية و الإتصالات ذهبت للأبد |
Dommage que la vieille Sweeny n'ait pas pu nous accompagner. | Open Subtitles | من المؤسف ان سويني العجوز لم تستطع القدوم |
Dommage que vous ne puissiez pas casser du Titan. | Open Subtitles | يؤسفني أن قتال العمالقة لم يتسنَّ لكم اليوم. |
Quel Dommage que le prince Philippe ne puisse être là pour participer à la fête. | Open Subtitles | يا له من شيء مؤسف أن الأمير فيليب ليس معنا ليستمتع بالحفل |
Quel Dommage que cela fut aux frais de mes invités. | Open Subtitles | كم من المؤسف أنه كان على حساب ضيوفي الفايكنغ. |
Dommage que tous les ados ne soient pas si rusés. | Open Subtitles | من المؤسف أن أغلب المراهقين ليسوا بهذا الذكاء |
Les membres ont trouvé qu'il était Dommage que si peu de membres du Conseil de sécurité, en particulier de membres permanents, soient intervenus dans le débat. | UN | وقد شعر الأعضاء بأن من المؤسف أن عددا قليلا جدا من أعضاء مجلس الأمن، ولا سيما الأعضاء الدائمون، تكلموا في المناقشة. |
Dommage que cette personne de 24 heures ne puisse pas le faire. | Open Subtitles | من المؤسف أن رجل الاحتفالات لم يستطع المجيء |
Dommage que le bourreau n'ait pas assez serré le nœud. | Open Subtitles | من المؤسف أن الشناق لم يحسن ربط الحبل جيداً |
Dommage que ce mec s'en prenne à ton portefeuille. | Open Subtitles | من المؤسف أن ذلك الرجل على وشك سرقة محفظتك ماذا؟ |
Dommage que Shimon ait décidé de discourir au lieu d'écouter. | Open Subtitles | من المؤسف أن شمعون أختار أن يهذي بدل أن يستمع |
Dommage que nous ne avons pas de photos originales de votre chaud, propre, 27 ans milliardaire. | Open Subtitles | للأسف ليس لدينا أي صور أصلية لرفيقكِ .المليونير المثير النظيف في سن 27 |
J'apprécie son professionnalisme et ses compétences hors du commun, et il est fort Dommage que nous devions nous séparer. | UN | وإني أقدِّر تقديراً عالياً مهنيته وكفاءته غير المشوبة بأخطاء، وما يدعو للأسف الشديد أننا سنفترق. |
Dommage que Chapel loupe la fête, hein ? | Open Subtitles | من السيء أن تشابل قد فوّت الحفلة، أليس كذلك؟ |
Dommage que le procès ne dure pas davantage. Elle aurait eu le temps de tricoter quelque chose qui t'aille. | Open Subtitles | من المؤسف ان المحاكمة لن تطول كان بإمكانها ان تخيط لكِ شيئاً يناسبك |
À plus tard, agente peluche. Dommage que ce soit fini. | Open Subtitles | أراك لاحقًا أيتها الشرطية التافهة يؤسفني أن الأمر انتهى |
C'est Dommage que quelqu'un ne veuille pas te laisser te sentir en sécurité. | Open Subtitles | مؤسف أن أحدهم لن يجعلك تشعر بالأمان لفترة أطول. |
Dommage que je ne fasse pas partie de la famille de Teddy. | Open Subtitles | من المؤسف أنه لا توجد صلة قرابة بيني و بين تيدي |
Dommage que Janet ne soit pas là pour compatir avec vous. | Open Subtitles | إنه من العار أن جانت ليست هنا لكِ تواسيك |
Ouais, et c'est Dommage que tu ne saches pas à quoi servent les autres. | Open Subtitles | نعم، حسنا، إنه شيء سيئ جدا أنّك لا تعرف إستعمال الباقي |
Dommage que ce morceau de ciment ne soit pas tombé un peu plus à gauche. | Open Subtitles | سيئ للغاية أن قطعة الأسمنت الكبيرة لم تسقط أكثر قليلا إلى اليسار. |
Mmm, Dommage que tu ne sois pas aussi bon agent que pâtissier. | Open Subtitles | ط ط ط، سيئة للغاية كنت يست جيدة كما سمسار عقارات كما كنت الخباز. |
Dommage que vous avez à étudier d'être financièrement indépendante sinon vous auriez pu venir avec moi. | Open Subtitles | من المؤسف أنك تحتاج لتدرس لتصبح مستقلاً مالياً وإلا لكان بمقدورك المجيء معي |
Dommage que tu sois trop enceinte pour pouvoir vraiment vous amuser. | Open Subtitles | من سوء الحظ جداً أنكِ حامل للغاية من أن تحصلي على أيَّ مرح سوف نحظى بالكثير من المرح |
Quel Dommage que cet environnement sain soit sur le point d'être pourri, par les prisonnières. | Open Subtitles | من السيئ بأن مرافق السجن الجديده ستدمر من قبل السجينات |
Dommage que ça tombe le jour de la fête, mais nous l'accueillerons. | Open Subtitles | من المؤسف انه سيصل فى ظهيرة الأحتفال ولكن, لايهم, سنقوم بالترحاب به |