Donc, quand tu as été affectée par cette perturbation, tes cellules se sont réparées d'elles mêmes. | Open Subtitles | لذا عندما حصلتي على ضرر من هذا الاضطراب الخلايا الخاصة بك اصلحت نفسها |
Donc quand tu as voulu plus, ça m'a fait flipper. | Open Subtitles | لذا عندما أردت أكثر، أنه نوعـاً مـا أرعبني |
Donc, quand j'ordonnerai de viser les pneus, ça voudra dire: | Open Subtitles | لذا عندما أقول لكم أن تصوبوا تجاه الاطارات |
Donc, quand quelqu'un te demande à quoi ça ressemble quand on remplit un entonnoir à l'envers.. | Open Subtitles | لذلك عندما يسألكم شخص ما كيف يبدو .. بعد ان يقوموا بإصلاح تشقق |
Ils disent que c'est difficile d'en parler la première fois, Donc quand je vais à ta mère et ton frère, je suis sûr. | Open Subtitles | يقولون عندما تتكلم لأول مرة إلى أحد هي الأصعب إذن, عندما أتحدث إلى أمك و أخاك أنا متأكد |
Donc quand il ne regardait pas j'ai pris une photo de lui. Et quelque heures plus tard, il était mort. | Open Subtitles | لذا حين لم يكن ينظر ، أخذت صورة له بكاميرتي وخلال عدة ساعات ، كان ميتاً |
Et j'ai mis de côté Donc quand Lisa a voulu aller à Brown l'argent était là. | Open Subtitles | وادخرت المال . لذا عندما أرادت ليزا الذهاب لجامعة بروان المال كان موجود |
Donc quand j'ai recu mon dossier "accepté" en décembre, j'en ai dit que du mal. | Open Subtitles | لذا عندما تقتنع بالقبول .. إحضر هناك لقد وقعت حالة إضطراب معها |
Donc quand vous accélérerez, vous allez devoir vous accrocher. | Open Subtitles | لذا عندما تسارعوا يا رفاق يجب أن تتمسكوا جيدا |
Donc quand tu sortiras, emballes tes affaires et part, comme tu l'as fait à ma naissance. | Open Subtitles | لذا عندما يتم خروجك من المستشفى فقط احزم امتعتك وغادر مثل ما فعلت عندما ولدت |
Car on enquête sur la mort d'un officier de police, Donc quand vous serait prêt à répondre à mes questions, peut-être que l'on pourra avancer. | Open Subtitles | لأننا نحقق في مقتل ضابط بالشرطة لذا عندما تصبحين جاهزة للإجابة على بعض الأسئلة ربما يمكننا أن نبدأ |
Donc quand quelqu'un tient assez à toi pour te tendre la main, arrête avec cette attitude de merde et prend ce qu'ils t'offrent tant que tu le peux encore. | Open Subtitles | لذا عندما يمد لك أحد العون إنسى الهراء و إقبل ما عرضه بينما تستطيع |
Donc quand vous prenez un shot, c'est mi-gnaule, mi-eau. | Open Subtitles | لذا عندما تجربه تقريباً نصف من الخمر ، ونصف من الماء |
Donc quand il m'a dit qu'il allait faire un 2e tour, j'y ai mis un peu de mon argent. | Open Subtitles | لذا عندما أخبرني بأنه سيقوم بجولة ثانية قمتُ بوضع القليل من مالي الخاص |
Donc quand j'avais des envie de sucré-salé, il m'en donnait. | Open Subtitles | لذلك عندما كنت اتمناه المالح، الحلو، أعطاها لي. |
Donc quand il dit que t'es exclu, c'est comme ça, parce que selon moi, il a sûrement raison. | Open Subtitles | لذلك عندما يقول انت خارجا، هكذا يكون الامر لأنه وبالطريقة التي ارىء منها الامر, ربما يكون محقا |
Donc quand je me suis levée à 4 h pour te conduire à travers le désert au musée de trains antiques, je n'y étais pas obligée ? | Open Subtitles | لذلك عندما استيقظت في 04: 00 لدفع لك عبر الصحراء إلى متحف القطارات العتيقة، لم يكن لديك ل؟ |
Donc quand ils ont les points de pression sur la boîte, après quoi ? | Open Subtitles | إذن عندما تقوموا بتحديد نقاط الضغط على ذلك الصندوق فماذا بعد ذلك ؟ |
Donc, quand on choisira les équipes, je vais le faire. | Open Subtitles | لذا حين يتم اختيار اللاعبين سأنفذ تلك الضربة |
Donc quand tu disais que rien ne compte plus que de devenir Miss Blossom... | Open Subtitles | إذاً عندما قلتِ بأن لا شيء أهم في حياتك من الفوز |
Donc quand est ce que l'entrainement de foot commence à Berkeley ? | Open Subtitles | إذا متى سيبدأ تدريب كرة القدم في جامعة بيركلي؟ |
Donc quand ce gars tue sans sa femme, sa signature devient des coups de couteau et agression sexuelle. | Open Subtitles | اذا عندما يقتل هذا الرجل بدون زوجته يتغير توقيعه الى الطعن و الاعتداء الجنسى |
Donc, quand on vous a proposé de l'argent pour contrefaire un tableau, c'était bon. | Open Subtitles | لذا حينما عرض عليك أحد بأن يدفع لك لتزوير لوحة، منحك ذلك شُعوراً رائعاً. |
Donc, quand tu ne harcèles pas des mecs du lycée qu'est-ce que tu fais ? | Open Subtitles | إذا , عندما كنتِ لا تطاردى الفتيان فى المدرسة الثانوية حسناً ماذا تعملى ؟ |
Donc, quand le forage commence... | Open Subtitles | اذاً,عندما يقومون بهذا الحفر دعوني اريكم ماذا يحدث |
Donc, quand ils ont amené Ted Williams sur sa chaise roulante... | Open Subtitles | اذن عندما طردوا تيد وليامز من لعبة نجوم العالم |
Donc quand tu as quitté l'université et que ta compagnie s'est effondrée, On dirait que Ames tenait tous les brevets. | Open Subtitles | إذن حين تركتي الجامعة ، وقسمتوا شركتكم يبدو أن "ايمز" تمسّك بكل براءات الإختراع |
Donc quand je te dis que j'ai plus d'expérience que toi, crois-le. | Open Subtitles | ولذا عندما أقول إنني أكثر خبرة منك فصدقي ذلك |
Donc quand un terroriste reviendra avec mon groupe comme un otage, nous saurons qui il est. | Open Subtitles | ولذلك عندما يعود إرهابي إلى مجموعتي كرهينة فسنعرف هويته |