Liste des documents dont était saisi le Comité pour la | UN | قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في الجزء الثاني |
Liste des documents dont était saisi le Comité pour la | UN | قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في الجزء الثاني |
Liste des documents dont était saisi le Comité à la | UN | قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في الجزء اﻷول |
Elle a mis en garde contre la possibilité d'un veto paralysant de la résolution dont était saisi le Conseil de sécurité. | UN | وقد حذر من إمكانية ممارسة حق النقض لشل القرار المعروض على المجلس. |
Liste des documents dont était saisi le Comité à la | UN | قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في الجزء اﻷول |
Liste des documents dont était saisi le Comité pour la | UN | قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في الجزء الثاني |
Liste des documents dont était saisi le Comité du programme | UN | قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في الجزء اﻷول |
Liste des documents dont était saisi l'Organe subsidiaire | UN | قائمة الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية |
Liste des documents dont était saisi le Groupe de travail | UN | قائمة الوثائق المعروضة على الفريق العامل |
Liste des documents dont était saisi le Groupe de travail sur le trafic illicite de migrants | UN | قائمة بالوثائق المعروضة على الفريق العامل المعني بتهريب المهاجرين |
Documents dont était saisi l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa trente-troisième session 29 | UN | الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والثلاثين 36 |
Documents dont était saisi l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa trente-troisième session | UN | الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والثلاثين |
L'annexe V, section B, du présent rapport contient la liste des documents dont était saisi le Comité. | UN | وترد قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في المرفق الخامس، الفرع باء من هذا التقرير. |
Annexe Documents dont était saisi le Sous-Comité scientifique et technique à sa quarantième session | UN | الوثائق المعروضة على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الأربعين |
Documents dont était saisi le Sous-Comité scientifique et technique à sa trente-neuvième session | UN | الوثائق المعروضة على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها التاسعة والثلاثين |
Documents dont était saisi le Sous-Comité scientifique technique à sa trente-neuvième session Cote | UN | الوثائق المعروضة على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها التاسعة والثلاثين |
Le résultat des consultations tenues par le groupe régional asiatique avait déjà été pris en compte dans les programmes d'action nationaux dont était saisi le Comité. | UN | وقد روعيت فعلاً حصيلة مشاورات الفريق الإقليمي الآسيوي في برامج العمل على الصعيد الوطني المعروضة على اللجنة. |
D’autres membres encore ont estimé que cela n’avait rien à voir avec l’examen de la demande de dérogation à l’Article 19 dont était saisi le Comité. | UN | وكان من رأي أعضاء آخرين أن ذلك لا صلة له مطلقا بالنظر في الطلب المعروض على اللجنة للتنازل عن تطبيق المادة ١٩. |
La liste des participants et des documents dont était saisi le Groupe de travail, ainsi que l'ordre du jour figurent en annexe. | UN | وترد في المرفقات قائمة بأسماء المشاركين وبالوثائق التي عرضت على الفريق العامل وكذلك جدول الأعمال. |
On trouvera à la section B de l'annexe IV la liste des documents dont était saisi le Comité. | UN | وترد قائمة بالوثائق التي كانت معروضة على اللجنة في المرفق الرابع. |
Il était question de décriminaliser l'avortement, comme le proposait un projet de loi dont était saisi le Parlement. | UN | وتجري حاليا مناقشة بشأن عدم تجريم اﻹجهاض كما هو مقترح في قانون معروض على البرلمان. |
B. Présentation des documents dont était saisi le Comité | UN | باء - تقديم الوثائق المعروضة أمام اللجنة |
On a fait observer en particulier que, si le projet élaboré par la CDI était la proposition de base dont était saisi le Comité, les débats avaient fait apparaître un autre modèle qui méconnaissait les réalités du monde contemporain. | UN | وأشير بوجه خاص الى أنه بالرغم من أن المشروع الذي أعدته لجنة القانون الدولي يشكل الاقتراح اﻷساسي المطروح على اللجنة، فإن المناقشات أبرزت نموذجا بديلا يتجاهل الواقع الراهن على الصعيد الدولي. |
Le Comité " E2 " a fait une distinction entre cette réclamation et celles dont était saisi le comité chargé d'examiner le cas des travailleurs égyptiens : il a constaté que les fonds déposés sur le compte du requérant " E2 " n'étaient, d'entrée de jeu, ni transférables ni convertibles. | UN | وميَّز الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء/2 " بين عدم قابلية هذه المطالبة للتعويض وبين المطالبات القابلة للتعويض التي نظر فيها فريق المفوضين المعني بمطالبات العمال المصريين من حيث أن الأموال في حساب صاحب المطالبة من الفئة " هاء/2 " كانت أموالا غير قابلة للتحويل ولا للصرف منذ اللحظة التي فتح فيها المطالب حسابه. |
Compte tenu des analogies entre ces deux textes et de la réserve émise par l'État partie, le Comité devait décider si la décision de la Cour européenne constituait un < < examen > > de la < < même question > > que celle dont était saisi le Comité. | UN | وفي ضوء أوجه التشابه فيما بين الحكمين، واستناداً إلى تحفظ الدولة الطرف، يتعين على اللجنة أن تقرر ما إذا كان قرار المحكمة الأوروبية يشكل " نظراً " في " المسألة نفسها " المعروضة أيضاً على اللجنة. |
45. La liste des documents dont était saisi le Groupe de travail à sa réunion figure dans l'annexe au présent rapport. | UN | ٤5- ترد قائمة الوثائق التي عُرضت على الفريق العامل في مرفق هذا التقرير. |
Le Comité souhaiterait recevoir des informations sur les progrès réalisés dans l'examen et l'application du projet de code de l'aviation dont était saisi le Parlement national à la date de communication du rapport. | UN | ترجو لجنة مكافحة الإرهاب تقديم تقرير عن التقدم المحرز في إقرار وتنفيذ مشروع قانون الطيران الذي كان معروضا على البرلمان الوطني في وقت تقديم التقرير. |
II. QUESTIONS D'ORGANISATION dont était saisi LE CONSEIL EXÉCUTIF 6 − 11 5 | UN | ثانياً - المسائل الإجرائية المعروضة على المجلس التنفيذي 6-11 4 |