Ces nouveaux développements concordent ce qu'on entendait sur une éventuelle cellule dormante. | Open Subtitles | هذه التطورات الجديدة تتوافق مع محادثة كنا نسمعها بخصوص خلية نائمة محتملة |
- Je crois qu'il pourrait avoir des renseignements sur une plus large cellule dormante ayant la possibilité de commettre plus d'actes de terrorisme. | Open Subtitles | أنه لديه معلومات عن خلية نائمة أكبر لديها الدافع للقيام بعمل هجومي |
d'une cellule dormante basque à Madrid. | Open Subtitles | القبض على وأحتواء خمس أفراد من خلية نائمة لأقليم الباسك في مدريد |
Il venait de son pays pour monter la cellule Omega, une cellule dormante avec une mission inconnue. | Open Subtitles | لقد اتى لهذه البلاد كي ينشأ الخلية أوميغا خلية نائمة بدون هدف معلوم |
J'ai été activée par lui, comme une quelconque cellule dormante. | Open Subtitles | لقد قام بإيقاظي وكأنني خلية نائمة |
un contrôleur, une cellule dormante. | Open Subtitles | للمتحّكم خليّة نائمة , لشخص ما |
C'est une cellule dormante classique. | Open Subtitles | إنها خلية نائمة كلاسيكية |
Vous êtes une cellule dormante. | Open Subtitles | ربّاه، إنكم خلية نائمة |
268)}Fondant sur une nation dormante. | Open Subtitles | يزحف على أمّة نائمة |
Une cellule dormante de Visiteurs. | Open Subtitles | خلية نائمة من الزوار. |
On a affaire à une cellule dormante, Al. | Open Subtitles | نحنُ نتنعامل مع خلايا نائمة يا "ال" |
Ou un terroriste d'une cellule dormante. | Open Subtitles | أو إرهابي في خلية نائمة |
C'est une opération dormante appelée "Ministry". | Open Subtitles | انها عملية نائمة تدعى الوزارة |
Il pense avoir découvert une cellule dormante. | Open Subtitles | يظنّ أنّه إكتشف خلية نائمة |
Les revendications d'un cellule dormante de Kroyov ont été prises très au sérieux par le DOD, surtout depuis l'exposition du réseau d'espionnage Russe a New York il y a deux ans. | Open Subtitles | (كوريوف) يدّعي أن خلية نائمة قد أخذتها وزارة الدفاع على محمل الجد، وخصوصا منذ الكشف عن شبكة الجوسسة الروسية في (نيويورك) قبل عامين. |