Dans le même temps, 6% des enfants n'ont reçu aucune dose de vaccin. | UN | وفي الوقت نفسه، لم يتلق 6 في المائة من الأطفال أي جرعة من اللقاح. |
Chaque enfant vacciné recevra, le cas échéant, une dose de vitamine A. | UN | وسيتم إلى جانب ذلك توفير جرعة من فيتامين ألف حسب الاقتضاء. |
Les vaccins fournis en flacons monodose sont plus chers qu'une dose de vaccin provenant d'un flacon multidoses. | UN | فثمن اللقاحات المتوفرة في قوارير وحيدة الجرعة أغلى من جرعة اللقاح التي تُؤخَذ من قارورة متعددة الجرعات. |
On constatait une hémosidérose dans la rate des animaux à la dose de 100 ppm. | UN | وحدث ترسب واضح للهيموسدرين في طحال الجرذان عند تناولها جرعة قدرها 100 جزء من المليون. |
Selon ce rapport, les études sur des rongeurs ont mis en évidence une augmentation proportionnelle à la dose de l'incidence d'adénomes et carcinomes hépatiques, thyroïdiens et rénaux. | UN | وأظهرت دراسات القوارض وجود زيادات مرتبطة بالجرعات في أورام الغدد والسرطانات في الكبد والغدة الدرقية والكلى. |
On a fait état de néphrite radio-induite par une dose de 14 Gy. | UN | وقد أبلغ عن حصول التهاب في الكلى بسبب اﻹشعاع في حالة التعرض لجرعة قدرها ١٤ غراي. |
Chez les lapins, une faible toxicité pour le fœtus, se traduisant par une augmentation de leur poids moindre, a été observée après une dose de 5 mg/kg/j. | UN | وفي الأرانب لوحظت سمية طفيفة على الجنين ممثلة في نقص وزن الجسم بعد جرعة مقدارها 5 ملغ/كغ/يوم. |
Injectez - lui une dose de Zozyn et envoyez ça au labo. | Open Subtitles | حسناً, أعطها جرعة من الزوسين وأرسلي هذه للتحاليل لمعرفة سبب العدوى من فضلك |
Treasure Doll, ici, vous filant une dose de courage sonore pour commencer votre matinée. | Open Subtitles | هنا دمية الكنز تعطيكم جرعة من الشجاعة الصوتية لتبدأوا صباحكم |
Sa réponse devrait donner une dose de sa propre médecine. | Open Subtitles | . أستجابته لها هي جرعة من دوائها الخاص بوخزة سريعة |
Comme vous pouvez voir, il y a un verre d'eau, à côté de moi, qui contient une dose de cyanure de potassium. | Open Subtitles | كما يمكنكم أن تروا إلى جانبي هنا كأس ماء يحتوي على جرعة من سيانيد البوتاسيوم |
Tout ce que je sais c'est qu'Abby n'a pas d'hallucinations, donc peut-être que tout ce dont Lana et Bret ont besoin c'est une dose de ce medicament Cerethro. | Open Subtitles | لا أعرف لكن ما أعرفه أن آبي غير مصابة بالهلوسة لذا ربما بريت و لانا بحاجة إلى جرعة من دواء سيريثرو |
Le remède évident est une bonne dose de douleur externe. | Open Subtitles | والعلاج الواضح هو الجرعة الصحية من الألم الخارجي |
L'Agence accorde peu de crédit à la dose de référence. | UN | بيد أن ثقة وكالة حماية البيئة في الجرعة المرجعية منخفضة. |
Le Comité estime actuellement que la dose doublante est de l'ordre de 1 gray pour une exposition à une faible dose de rayonnements peu ionisants. | UN | وترى اللجنة الآن أن الجرعة المضاعفة تقدّر بحوالي غراي واحد لكل جرعة منخفضة خفيفة من الاشعاع المؤيّن. |
Des études du pouvoir cancérogène de ces paraffines sur les rongeurs ont mis en évidence une augmentation, proportionnelle à la dose, de l'incidence des adénomes et carcinomes du foie, de la thyroïde et des reins. | UN | وفي الدراسات السرطانية على القوارض اتضح أن زيادة الجرعات تؤدى إلى حدوث أورام سرطانية في الكبد والغدة الدرقية والكلى. |
Alors si tu me suces un peu, vous aurez tous une dose de M. Jolis Rêves ici présent. | Open Subtitles | اذا اشبعت نهمنا قليلا تستطيعىاخذ كل الجرعات من سيد الاحلام الحلو هنا |
Oh, avec une dose de seulement 0,1 microlitres de Dendrotoxin. | Open Subtitles | وتفرز جرعة قدرها 0.1 ميكرولتر فحسب من الـ"دينتروتوكسين". |
Selon ce rapport, les études sur des rongeurs ont mis en évidence une augmentation proportionnelle à la dose de l'incidence d'adénomes et carcinomes hépatiques, thyroïdiens et rénaux. | UN | وأظهرت دراسات القوارض وجود زيادات مرتبطة بالجرعات في أورام الغدد والسرطانات في الكبد والغدة الدرقية والكلى. |
Les embryons mâles provenant de femelles ayant reçu une dose de 5 et 20 mg/kg présentaient des gonades sensiblement différentes de celles des oisillons témoins. | UN | وكانت للأجنة الذكور من الإناث التي تلقت جرعات قدرها 5 مليغرام/كيلوغرام و20 ملغرام/كيلوغرام من الديكوفول خصيات تختلف إلى حد كبير عن صغار هذا الطائر التي لم تتلق أي جرعات. |
- 97 % ayant reçu une dose de vaccin contre la rougeole; | UN | - جرعة واحدة من مطعوم الحصبة: ٧٩ في المائة؛ |
Les premiers devraient conclure des accords bilatéraux avec les principaux pays de destination et offrir à leurs ressortissants une certaine dose de protection à l'étranger. | UN | وينبغي أن تبرم بلدان المصدر اتفاقات ثنائية مع بلدان المقصد الرئيسية وتقدم لمواطنيها قدراً معيناً من الحماية في الخارج. |