ويكيبيديا

    "double tranchant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حدين
        
    • ذو الحدين
        
    • ذو حدّين
        
    La notion de maintien de la paix musclé est une épée à double tranchant qui peut être fatale pour l'impartialité. UN ومفهوم حفظ السلام القوي سلاح ذو حدين يمكن أن يقوض طابع الحياد.
    Bien que les apports d'investissements étrangers soient bénéfiques au développement, ils peuvent également être à double tranchant. UN وفي حين أن تدفقات الاستثمارات الأجنبية مفيدة للتنمية، فإنها يمكن أيضاً أن تكون سلاحاً ذا حدين.
    L'absence d'un passé financier et technologique est également une arme à double tranchant. UN فانعدام أي تاريخ مالي أو تكنولوجي يعتبر سلاحاً ذا حدين.
    Toutefois, une conclusion essentielle du rapport est que, comme pour la mondialisation d'une manière générale, les incidences des fusionsacquisitions sur le développement peuvent être à double tranchant et inégales. UN غير أن الاستنتاج الرئيسي للتقرير هو أن أثر عمليات الاندماج والحيازة على التنمية، كما هو الحال بالنسبة للعولمة عموماً، يمكن أن يكون ذا حدين ومتساوياً.
    J'espère que vous réussirez, il vous reste toute une vie avec cette épée à double tranchant prête à vous découper. Open Subtitles أتمنى أن تستطيعا عمل ذلك, لأن لديكما حياة طويلة, من هذا السيف ذو الحدين يتأرجح أمامكما,
    La CNUCED a souligné récemment que les initiatives prises par les gouvernements face à la crise actuelle pouvaient avoir des effets à double tranchant. UN وكان الأونكتاد شدّد مؤخراً على أنه قد يكون للسياسات الحكومية المتبعة إزاء الأزمة الحالية تأثيرات ذو حدّين.
    Telle une épée à double tranchant, la mondialisation peut soit aider à propulser l'ensemble de l'humanité vers une plus grande prospérité soit marginaliser davantage les pauvres. UN إن العولمة سلاح ذو حدين يمكن إما أن تساعد على زيادة رخاء البشرية بأكملها أو على زيادة تهميش الفقراء.
    Les autorités ne devraient cependant pas ne pas prêter attention à cet avertissement comme quoi cela pourrait être une arme à double tranchant. UN بيد أنه لا ينبغي للسلطات أن تكون غافلة عن الإنذار الكامن في هذا الصدد من حيث أن ذلك يمكن أن يمثل سلاحا ذا حدين.
    À l'instar de ce qui se passe d'une manière générale avec la mondialisation, les incidences des fusionsacquisitions sur le développement peuvent être à double tranchant et inégales. UN وكما هو الحال بالنسبة للعولمة بوجه عام، فإن تأثير عمليات الاندماج والشراء في التنمية قد يكون متفاوتاً وذا حدين.
    Et à l'instar de ce qui se passe d'une manière générale avec la mondialisation, les incidences des fusionsacquisitions sur le développement peuvent être à double tranchant et inégales. UN وكما هو الشأن في العولمة عموماً قد يكون أثر عمليات اندماج وشراء الشركات ذا حدين ولا متكافئاً.
    À l'instar de ce qui se passe d'une manière générale avec la mondialisation, les incidences de ces opérations sur le développement peuvent être à double tranchant et inégales. UN ومثلما هو حال العولمة عموماً، يمكن أن يكون أثر عمليات الاندماج والشراء في التنمية ذا حدين وغير متوازن.
    Au cours de notre travail sur le terrain, nous avons vu cette épée à double tranchant qu'est la pauvreté en présence de la pandémie. UN ومن واقع عملنا في الميدان، نرى الفقر سيفا ذا حدين ينال من ضحايا الوباء.
    C'est pour vous une arme à double tranchant. UN أفترض أن ذلك شيء مماثل لسيف ذي حدين بالنسبة إليكم.
    Ainsi que nous le faisons remarquer plus haut, il s'agit assurément là d'un couteau à double tranchant. UN وكما أشير إليه أعلاه، فإن ذلك يعد يقينا سلاحا ذا حدين.
    Cependant, cette prise de conscience pourrait être une arme à double tranchant. UN غير أن زيادة الوعي بتغير المناخ قد تكون سلاحاً ذا حدين.
    Les 2 blessures ont été faites avec une lame à double tranchant, donc l'arme du crime était plutôt ennuyeuse. Open Subtitles حدثت جروح الطعنتين نتيجة نصل ذو حدين حسبت أن سلاح الجريمة كان بسيطاً
    C'est à double tranchant. c'est un beau foutoir. Open Subtitles مع زوجة الحاكم ؟ أجل هذا سلاح ذو حدين كنا نراجع القوانين السياسية للحاكم
    Le talent humain pour la reconnaissance des formes est une épée à double tranchant. Open Subtitles مهارة الإنسان في التعرف على الأنماط كانت سيفاً ذو حدين
    Attention, sortir avec son clone, c'est à double tranchant. Open Subtitles أخرجي من شرنقتك, ولكن احترسي, مواعدة نفسك سلاح ذو حدين.
    C'est à double tranchant et l'Amérique doit arrêter avec cette folie du culte du corps. Open Subtitles إنه معيار ذو حدين. وعلى أمريكا أن تتخطى جنون الوزن
    Elle est l'épée à double tranchant de toute mon existence. Open Subtitles انها السلاح ذو الحدين لوجودي ذاته
    S'hydrater pendant une surveillance, c'est une lame à double tranchant. Open Subtitles الإحساس بالعطش في عمليّة مُراقبة يُعتبر سيفاً ذو حدّين على أيّة حال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد