Il pensait pouvoir aller tuer des dragons et que sa reine resterait là à l'attendre. | Open Subtitles | لقد ظن أن بوسعه الذهاب لقتل التنين وملكته ستكون دوماً في أنتظاره. |
Seulement dans la jungle trouvez-vous des lézards qui peuvent monter en flèche comme des dragons. | Open Subtitles | فقط في الغابة هل تجد السحالي التي يمكن أن ترتفع مثل التنين. |
Juste comme les dragons et les zombies dans ses romans, il est en chemin. | Open Subtitles | كما حال التنانين و الزومبي في روايته . إنّه في طريقه |
Il attend une livraison de dragons pour son armée, demain. | Open Subtitles | يتوقع شحنة جديدة من التنانين لجيشه بحلول الغد |
Ce sont des dragons, Khaleesi. Ils ne seront jamais apprivoisés. | Open Subtitles | إنهم تنانين يا مولاتي لا يمكن ترويضهم أبداً. |
Je n'arrive pas à croire qu'il reste des dragons. Mon oncle Iroh a dit qu'il avait affronté et tué le dernier. | Open Subtitles | لا أصدق أنه ما يزال هناك تنانين حية عمي أيرو قال إنه واجه آخر تنين و قتله |
On dit que le clan de Vipère est issu de puissants dragons, dont les flammes légendaires furent distillées dans le venin de la vipère. | Open Subtitles | يقال ان فصيلة الافعى الرنانه انحدرت من فصيله التنين العظيم الذى توارث منه لهبه العظيم على شكل سم سعاف |
Lorsque tu verras le détachement de dragons arriver, coure jusqu'ici, frappe trois fois sur la porte de la trésorerie, et cache-toi. | Open Subtitles | وعندما تري فليق التنين وهو اتي اسرع عائداً الي هنا واطرق علي باب غرفة الكنز ثلاث مرات |
Ils ont fui avec mes meilleurs navires, ont traversé la moitié du monde et les ont donnés à la Reine des dragons, afin qu'elle puisse vous attaquer. | Open Subtitles | سرقوا أفضل سفننا وركضنا. أبحر لهم الحق في جميع أنحاء العالم وأعطاهم إلى ملكة التنين |
Le territoire des dragons se chevauchent et ça engendre des conflits perpétuels. | Open Subtitles | مناطق التنين متداخلة وذلك يخلق صراعات مستمرة. |
Des dragons, peut-on les forcer à manger ? | Open Subtitles | إذا لم يرد التنين أن يأكل فكيف لك أن تجبره على ذلك |
Il y a des années, à un sommet des chefs, nous discutions du fléau des dragons. | Open Subtitles | قبل سنوات، تم عقد اجتماع لزعماء القبائل لمناقشة وباء التنانين الذي كنا نواجهه |
Je n'en attendais rien de moins de la Reine des dragons. | Open Subtitles | لن أتوقع شيئاً أقل من ذلك من أم التنانين |
Je ne pensais pas que les dragons retourneraient à exister. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً أن التنانين ستكون حيّة مُجدداً. |
Elle possède trois dragons adultes, Majesté. | Open Subtitles | إذا أمِلنا إيقافها لديها ثلاثة تنانين مكتملة النمو , جلالتك |
Elle a une puissante armée derrière elle, et, si ce message dit vrai, trois dragons. | Open Subtitles | لديها جيش قوي وراءها و إذا حُق لهذه الرسالة أن تُصدّق ثلاثة تنانين |
- Toutes les vingtaines de saisons, le plus grand des dragons sort de sa tanière... au-delà de la fin du monde. | Open Subtitles | كل عشرون موسم يصحوا أكثر تنين مرعب على قيد الحياة ويترك عرينه في أبعد مكان من العالم |
Qu'en est-il des anciens esclaves, des Dothrakis et des dragons ? | Open Subtitles | هل يفعل العبيد السابقون أو الدوثراكيون أو التنينات ذلك؟ |
Bien sûr, la mention de la horde des Dothrakis, des Immaculés et des trois dragons... est un peu moins charmeuse. | Open Subtitles | طبعاً, ذكره لحشد الدوثراكي, فيلق الأطهار, والتنانين الثلاثة أقل سحراً بقليل |
Ils ont tue deux de mes hommes, une des dragons, et a moins cinq de vos gardes. | Open Subtitles | قتلوا أثنين من رجِال. و واحد من الــ (دراغونز) و لا يقل عن .خمسة من حُراسك |
Avez-vous vu trois dragons vous survoler, en arrivant ? | Open Subtitles | هل رأيت 3 تنينات يطرن فوقكم عندما وصلتم؟ |
Ver Gris peut m'exécuter, ou vos dragons me dévorer. | Open Subtitles | غرايورم يستطيع أن يقطع رأسي أو تستطيع تنانينك التهامي |
C'est le cas, mais mes dragons n'ont rien promis. Et vous avez menacé leur mère. | Open Subtitles | نعم، لكن تنانيني لم يقطعوا هذا الوعد وقد هددت أمهم. |
On doit s'engager dans ce projet avec la même attention et la même ferveur que je m'engage dans ma carrière de Donjons et dragons. | Open Subtitles | علينا مناقشة هذا المشروع بنفس الانتباه الشديد... الذي درست به مجال عملي في (دانجنز أند دراغنز) |
Mais dans la rue, comment les dragons, ou qui que ce soit, peuvent-ils empêcher ça ? | Open Subtitles | , لاكن بالخارج في الشوارع كيف يمكن للتنانين , أو أي أحد . ان يمنع هذا المصير |
Les dragons avaient disparu, et mes enfants sont nés. | Open Subtitles | العالم لم ير تنيناً منذ قرون حتى وُلد أطفالي |
Alors ces éruptions et ces geysers sont causés par les dragons ? | Open Subtitles | تِلك الزلازِل ويَنابيع المياه الساخِنة تسببت فيها التَنانين إذاً؟ |
Ils devraient prévenir qu'il y a des dragons de Komodo en liberté à l'hotel. | Open Subtitles | كان عليهم حقا اخبارك بانهم سيتركون تنينا حرا حول الفندق |