"dragons" - Translation from French to Arabic

    • التنين
        
    • التنانين
        
    • تنانين
        
    • تنين
        
    • التنينات
        
    • والتنانين
        
    • دراغونز
        
    • تنينات
        
    • تنانينك
        
    • تنانيني
        
    • دراغنز
        
    • للتنانين
        
    • تنيناً
        
    • التَنانين
        
    • تنينا
        
    Il pensait pouvoir aller tuer des dragons et que sa reine resterait là à l'attendre. Open Subtitles لقد ظن أن بوسعه الذهاب لقتل التنين وملكته ستكون دوماً في أنتظاره.
    Seulement dans la jungle trouvez-vous des lézards qui peuvent monter en flèche comme des dragons. Open Subtitles فقط في الغابة هل تجد السحالي التي يمكن أن ترتفع مثل التنين.
    Juste comme les dragons et les zombies dans ses romans, il est en chemin. Open Subtitles كما حال التنانين و الزومبي في روايته . إنّه في طريقه
    Il attend une livraison de dragons pour son armée, demain. Open Subtitles ‫يتوقع شحنة جديدة من التنانين لجيشه بحلول الغد
    Ce sont des dragons, Khaleesi. Ils ne seront jamais apprivoisés. Open Subtitles إنهم تنانين يا مولاتي لا يمكن ترويضهم أبداً.
    Je n'arrive pas à croire qu'il reste des dragons. Mon oncle Iroh a dit qu'il avait affronté et tué le dernier. Open Subtitles لا أصدق أنه ما يزال هناك تنانين حية عمي أيرو قال إنه واجه آخر تنين و قتله
    On dit que le clan de Vipère est issu de puissants dragons, dont les flammes légendaires furent distillées dans le venin de la vipère. Open Subtitles يقال ان فصيلة الافعى الرنانه انحدرت من فصيله التنين العظيم الذى توارث منه لهبه العظيم على شكل سم سعاف
    Lorsque tu verras le détachement de dragons arriver, coure jusqu'ici, frappe trois fois sur la porte de la trésorerie, et cache-toi. Open Subtitles وعندما تري فليق التنين وهو اتي اسرع عائداً الي هنا واطرق علي باب غرفة الكنز ثلاث مرات
    Ils ont fui avec mes meilleurs navires, ont traversé la moitié du monde et les ont donnés à la Reine des dragons, afin qu'elle puisse vous attaquer. Open Subtitles سرقوا أفضل سفننا وركضنا. أبحر لهم الحق في جميع أنحاء العالم وأعطاهم إلى ملكة التنين
    Le territoire des dragons se chevauchent et ça engendre des conflits perpétuels. Open Subtitles مناطق التنين متداخلة وذلك يخلق صراعات مستمرة.
    Des dragons, peut-on les forcer à manger ? Open Subtitles إذا لم يرد التنين أن يأكل فكيف لك أن تجبره على ذلك
    Il y a des années, à un sommet des chefs, nous discutions du fléau des dragons. Open Subtitles ‫قبل سنوات، تم عقد اجتماع لزعماء القبائل ‫لمناقشة وباء التنانين الذي كنا نواجهه
    Je n'en attendais rien de moins de la Reine des dragons. Open Subtitles لن أتوقع شيئاً أقل من ذلك من أم التنانين
    Je ne pensais pas que les dragons retourneraient à exister. Open Subtitles لم أعتقد أبداً أن التنانين ستكون حيّة مُجدداً.
    Elle possède trois dragons adultes, Majesté. Open Subtitles إذا أمِلنا إيقافها لديها ثلاثة تنانين مكتملة النمو , جلالتك
    Elle a une puissante armée derrière elle, et, si ce message dit vrai, trois dragons. Open Subtitles لديها جيش قوي وراءها و إذا حُق لهذه الرسالة أن تُصدّق ثلاثة تنانين
    - Toutes les vingtaines de saisons, le plus grand des dragons sort de sa tanière... au-delà de la fin du monde. Open Subtitles كل عشرون موسم يصحوا أكثر تنين مرعب على قيد الحياة ويترك عرينه في أبعد مكان من العالم
    Qu'en est-il des anciens esclaves, des Dothrakis et des dragons ? Open Subtitles هل يفعل العبيد السابقون أو الدوثراكيون أو التنينات ذلك؟
    Bien sûr, la mention de la horde des Dothrakis, des Immaculés et des trois dragons... est un peu moins charmeuse. Open Subtitles طبعاً, ذكره لحشد الدوثراكي, فيلق الأطهار, والتنانين الثلاثة أقل سحراً بقليل
    Ils ont tue deux de mes hommes, une des dragons, et a moins cinq de vos gardes. Open Subtitles قتلوا أثنين من رجِال. و واحد من الــ (دراغونز) و لا يقل عن .خمسة من حُراسك
    Avez-vous vu trois dragons vous survoler, en arrivant ? Open Subtitles هل رأيت 3 تنينات يطرن فوقكم عندما وصلتم؟
    Ver Gris peut m'exécuter, ou vos dragons me dévorer. Open Subtitles غرايورم يستطيع أن يقطع رأسي أو تستطيع تنانينك التهامي
    C'est le cas, mais mes dragons n'ont rien promis. Et vous avez menacé leur mère. Open Subtitles نعم، لكن تنانيني لم يقطعوا هذا الوعد وقد هددت أمهم.
    On doit s'engager dans ce projet avec la même attention et la même ferveur que je m'engage dans ma carrière de Donjons et dragons. Open Subtitles علينا مناقشة هذا المشروع بنفس الانتباه الشديد... الذي درست به مجال عملي في (دانجنز أند دراغنز)
    Mais dans la rue, comment les dragons, ou qui que ce soit, peuvent-ils empêcher ça ? Open Subtitles , لاكن بالخارج في الشوارع كيف يمكن للتنانين , أو أي أحد . ان يمنع هذا المصير
    Les dragons avaient disparu, et mes enfants sont nés. Open Subtitles العالم لم ير تنيناً منذ قرون حتى وُلد أطفالي
    Alors ces éruptions et ces geysers sont causés par les dragons ? Open Subtitles تِلك الزلازِل ويَنابيع المياه الساخِنة تسببت فيها التَنانين إذاً؟
    Ils devraient prévenir qu'il y a des dragons de Komodo en liberté à l'hotel. Open Subtitles كان عليهم حقا اخبارك بانهم سيتركون تنينا حرا حول الفندق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more