"druze" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "druze" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدروز
        
    • الدرزية
        
    • الدرزي
        
    • والدرزية
        
    • الدرزيّة
        
    • والدروز
        
    • درزي
        
    • دروز
        
    Nous sommes musulmans, appartenant à la communauté druze de l'islam. UN ونحن مسلمون ننتمي الى طائفة الدروز المسلمة.
    Il s'agissait là du troisième groupe de cheikhs se rendant en pèlerinage en Syrie sur la tombe du prophète druze Naveh Habil, près de Damas. UN وهذه هي المجموعة الثالثة من الشيوخ التي تغادر الى سوريا لزيارة ضريح نبي الدروز هابيل الذي يقع بالقرب من دمشق.
    Les infractions aux dispositions suivantes ne sont pas prises en considération en ce qui concerne la communauté druze : UN لا يعتبر بالنسبة للطائفة الدرزية ما يخالف الأحكام التالية:
    Dans le village druze de Maghar en Galilée UN قتلت في قرية مرار الدرزية العربية في الجليل
    Une attention particulière est également accordée à l'héritage druze et circassien, et un département spécial a été créé pour répondre au mieux aux besoins de ces communautés. UN كما يحظى التراث الدرزي والشركسي باهتمام خاص، وقد أنشئت إدارة خاصة لتلبية احتياجات تلك المجتمعات.
    Les populations d'origine circassienne, druze ou autre, par leur culture propre, contribuent toutes à l'enrichissement de la culture jordanienne. UN فعلى سبيل المثال هناك جميعات للثقافة الشركسية والدرزية وغيرها من الثقافات، وهي جميعاً تسهم في إثراء المسيرة الثقافية اﻷردنية.
    En 1957, la communauté druze a demandé et obtenu d’être reconnue comme communauté religieuse par le Ministre des affaires religieuses. UN في عام 1957 تقدمت طائفة الدروز بطلب الاعتراف بها كطائفة دينية، وقد حصلت على هذا الاعتراف من وزارة الشؤون الدينية.
    L’actuel ambassadeur auprès de la Finlande est arabe et le Consul général à Bombay druze. UN والسفير الحالي في فنلندا هو عربي، كما أن القنصل العام في بومباي من الدروز.
    L'arrestation de l'étudiante âgée de 30 ans aurait provoqué des ondes de choc dans la communauté druze du Golan. Le 25 août, une grève générale a été déclarée à Majdal Shams. UN وقد أفيد أن اعتقال الطالبة البالغة من العمر ٣٠ عاما قد أثار موجة من الذعر بين طائفة الدروز في الجولان.
    En 1993, sur la recommandation d’une commission publique qui s’était penchée sur l’éducation et la culture dans la communauté druze, un département de la culture pour les communautés druze et circassienne a vu le jour au ministère de l’éducation, de la culture et des sports. UN في عام 1993 أُنشئت إدارة للثقافة الدرزية والشركسية داخل وزارة التعليم والثقافة والرياضة وذلك بناء على توصية من لجنة حكومية درست قطاع الثقافة والتعليم بين الدروز.
    e) Archives de la communauté druze à l’université de Haïfa, l’Institut pour l’étude de la communauté circassienne et d’autres programmes ou centres culturels. UN (ه) محفوظات مجتمع الدروز في جامعة حيفا، ومعهد دراسة مجتمع الشركس، وغير ذلك من البرامج أو المراكز الثقافية.
    :: Le Front des révolutionnaires syriens a également distribué des secours humanitaires à la population druze minoritaire. UN :: قامت أيضا جبهة ثوار سوريا بتوزيع مواد الإغاثة على الأقلية الدرزية.
    L'incident s'est produit près du village druze de Majdal Shams la veille de l'anniversaire de la grève de six semaines entamée par les Druzes des hauteurs du Golan contre la décision de la Knesset de 1981 d'appliquer la loi israélienne à cette région. UN ووقعت الحادثة بالقرب من قرية مجدل شمس الدرزية عشية الذكرى السنوية ﻹضراب الستة أسابيع الذي قام به دروز مرتفعات الجولان ضد قرار البرلمان الاسرائيلي عام ١٨٩١ ببسط القانون الاسرائيلي على المنطقة.
    ∙ Créent des associations suspectes dans les villages arabes syriens occupés, telles que l'Association druze/sioniste; UN - إقامة تجمعات مشبوهة في القرى العربية السورية المحتلة مثل الدائرة الدرزية/الصهيونية.
    26. Tribunaux de la communauté druze, appelés tribunaux rituels : ils se composent de tribunaux de première instance et de tribunaux supérieurs d'appel. UN 26 - محاكم الطائفة الدرزية وتسمى المحاكم المذهبية: تتألف من محاكم درجة أولى ومن محكمة استئنافية عليا.
    Une source au sein du Conseil a affirmé que l’objectif visé avec l’implantation d’une colonie druze était de développer les liens entre la communauté druze et l’État d’Israël. UN وصرح مصدر من داخل المجلس أن الغرض من إنشاء تلك المستوطنة هو تقوية اﻷواصر بين المجتمع الدرزي وبين دولة إسرائيل.
    Israël cherche à faire de la foi druze une religion en elle-même, séparée de l'islam. UN حاولت اسرائيل أن تجعل المذهب الدرزي دينا مستقلا وليس جزءا من اﻹسلام.
    Ces lois étendent considérablement le dispositif de discrimination positive en faveur des membres de la communauté druze et des personnes nées en Éthiopie ou dont au moins un des parents est né en Éthiopie. UN وتوسِّع هذه القوانين، إلى حدٍّ كبير جداً، نطاق مخطط الإجراءات الإيجابية المنطبق على أفراد المجتمع الدرزي والأفراد الذين وُلِدوا في إثيوبيا أو الذين يكون أحد والديهم على الأقل قد وُلِد في إثيوبيا.
    a) Il s'agit des congés religieux célébrés par les membres des communautés juive, musulmane, chrétienne et druze d'Israël; UN )أ( اﻷعياد الدينية ﻷتباع الطوائف اليهودية واﻹسلامية والمسيحية والدرزية في إسرائيل؛
    La charia musulmane n'accepte pas le droit de khalfiya, lequel est appliqué seulement chez la communauté druze. UN لا تأخذ الشريعة الإسلامية بحق الخلفية، لكنّه يُعتمد في إرث الفروع فقط لدى الطائفة الدرزيّة.
    La Commission de la fonction publique est très active en ce qui concerne la promotion et la représentation des populations arabe, druze et circassienne dans la fonction publique. UN ولجنة الخدمة المدنية ناشطة جدا فيما يتعلق بتنمية السكان العرب والدروز والشركس وتمثيلهم في الخدمة العمومية.
    Sur les neuf membres minoritaires que compte l’actuelle Knesset, deux sont chrétiens, un druze et six musulmans. UN وهناك الآن في الكنيست 9 من أعضاء الأقليات، اثنان منهم مسيحيان وواحد درزي وستة مسلمون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد