ويكيبيديا

    "du budget de l'exercice" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الميزانية لفترة
        
    • ميزانية فترة
        
    • ميزانية الفترة
        
    • الميزانية للفترة
        
    • ميزانية السنة المالية
        
    • بميزانية فترة
        
    • الميزانية عن الفترة
        
    • الميزانية في الفترة
        
    • من ميزانية السنة
        
    • أساسية أثناء
        
    • للميزانية لفترة
        
    • المتعلق بالميزانية عن الفترة
        
    • الميزانية خلال الفترة
        
    • الميزانية في فترة السنتين
        
    • عن الأداء في الفترة
        
    iv) Rapports sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 1992-1993 UN ' ٤ ' تقارير أداء الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣
    13/CP.11 Exécution du budget de l'exercice biennal 20042005 au 30 juin 2005 UN 13/م أ-11 أداء الميزانية لفترة السنتين 2004-2005 في 30 حزيران/يونيه 2005
    Révisions recommandées du budget de l'exercice biennal 2008-2009 UN التغييرات الموصى بإدخالها على الميزانية لفترة السنتين 2008-2009
    Il est difficile de prédire à ce stade précoce de l'exécution du budget de l'exercice biennal si des économies budgétaires seront réalisées et quels seront leurs montants. UN وفي هذه المرحلة الأولية من تنفيذ ميزانية فترة السنتين، من الصعب التنبؤ بأي وفورات في الميزانية، إن وجدت.
    Le solde des contributions non acquittées au titre de la deuxième année du budget de l'exercice 2011-2012 s'élevait à 544 637 euros. UN وبذلك وصل رصيد الاشتراكات غير المسددة فيما يتعلق بالسنة الثانية من ميزانية الفترة 2011-2012 إلى 637 544 يورو.
    Rapports sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 1998-1999 UN تقارير أداء الميزانية لفترة السنتين 1998-1999
    Prévisions de recettes révisées et montant estimatif des dépenses au titre du budget de l'exercice biennal 2000-2001 UN ثانيا - إسقاطات منقحة للإيرادات وتقديرات نفقات الميزانية لفترة السنتين 200-2001
    II. Prévisions de recettes révisées et montant estimatif des dépenses au titre du budget de l'exercice biennal UN ثانيا - إسقاطات منقحة للإيرادات وتقديرات نفقات الميزانية لفترة السنتين 2000-2001
    Les coûts afférents à ces changements pourraient être absorbés dans le cadre du budget de l’exercice biennal. UN وقال ان بالامكان استيعاب التكاليف ذات الصلة في اطار مخصصات الميزانية لفترة السنتين .
    iv) Rapports sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 1994-1995 UN ' ٤ ' تقارير أداء الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    En le réexaminant tous les deux ans, les années où il n'est pas présenté de budget, les États Membres pourront s'assurer qu'il tient compte de leurs priorités du moment, ce qui facilitera l'établissement du budget de l'exercice biennal à venir. UN وستتمكن الدول اﻷعضاء، من خلال استعراض ذلك اﻹطار كل سنتين في غير سنوات الميزانية، من أن تضمن أنه يتوافق مع اﻷولويات الحالية، فتسهل بذلك وضع الميزانية لفترة السنتين التالية.
    II. Exécution du budget de l'exercice biennal 2012-2013 UN ثانياً- أداء الميزانية لفترة السنتين 2012-2013
    A. Exécution du budget de l'exercice biennal 2012-2013 177−178 29 UN ألف - أداء الميزانية لفترة السنتين 2012-2013 177-178 38
    A. Exécution du budget de l'exercice biennal 2012-2013 UN ألف- أداء الميزانية لفترة السنتين 2012-2013
    II. Rapport sur l'exécution du budget de l'exercice 2011-2012 UN التذييل الثاني تقرير أداء الميزانية لفترة السنتين 2011-2012
    Exécution du budget de l'exercice biennal 2014-2015 au 30 juin 2014. UN أداء الميزانية لفترة السنتين 2014-2015 في 30 حزيران/يونيه 2014.
    I. Exécution du budget de l'exercice biennal 2008-2009 UN أولاً- أداء الميزانية لفترة السنتين 2008-2009
    Les coûts de personnel représentent déjà une forte proportion des dépenses du budget de l'exercice biennal. UN فتكاليف الموظفين تشكل فعلا نسبة مائوية كبيرة من النفقات في إطار ميزانية فترة السنتين.
    La réduction budgétaire la plus considérable touche toutefois les programmes mondiaux, auxquels moins de 50 % du budget de l'exercice biennal précédent seront consacrés. UN غير أن أهم التغييرات سيحدث في البرامج العالمية، التي ستسجل انخفاضاً كبيراً فتصبح أقل من 50 في المائة من ميزانية فترة السنتين السابقة.
    3. Exécution du budget de l'exercice 2013-2014 et mesures d'économie. UN 3 - تنفيذ ميزانية الفترة المالية 2013-2014 وتدابير تحقيق الوفورات في التكاليف.
    Rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2012 UN تقرير أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/ يونيه 2013
    L'évaluation des coûts par rapport au cadre de budgétisation axée sur les résultats n'était conduite qu'après la fin de l'exercice et l'établissement du budget de l'exercice suivant. UN وقد أجرى التقييم الوحيد للتكاليف مقارنة مع مخصصات الميزنة على أساس النتائج بعد نهاية السنة وبعد إعداد ميزانية السنة المالية اللاحقة.
    Le Comité rappelle qu’une approche analogue avait été adoptée en ce qui concerne les contributions du personnel dans le budget de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, et qu’il a recommandé, à partir du budget de l’exercice biennal 2000-2001, l’application à la Base des procédures standard en la matière. UN وتذكر اللجنة بأن نهجا مماثلا بشأن الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين قد اتبع في إعداد ميزانية قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، وبأن اللجنة أوصت في هذا الشأن بأن يجري بدءا بميزانية فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، تطبيق اﻹجراءات المعمول بها بشأن تلك الاقتطاعات.
    Rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2011 UN تقرير أداء الميزانية عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    III. Exécution du budget de l'exercice en cours UN ثالثا - معلومات عن أداء الميزانية في الفترة الحالية
    À la suite de cette procédure, tout dépassement budgétaire reporté de l'exercice précédent devrait venir en déduction du budget de l'exercice considéré. UN وخلال هذه العملية، تعوض أي تجاوزات في الميزانية من السنة السابقة من ميزانية السنة الحالية.
    La liste des documents sur lesquels le Comité consultatif s'est fondé pour examiner le financement de la MINUAD figure à la fin du présent rapport. II. Rapport sur l'exécution du budget de l'exercice UN 4 - وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة الاستشارية والتي استعانت بها كمعلومات أساسية أثناء نظرها في تمويل العملية المختلطة.
    Les taux de change sont d'abord approuvés par l'Assemblée générale avec les crédits initialement ouverts au budget-programme, en fonction des taux approuvés pour le second rapport sur l'exécution du budget de l'exercice biennal en cours. UN وتوافق الجمعية العامة أولاً على أسعار الصرف في الاعتمادات الأولية للميزانية البرنامجية، بناءً على الأسعار الموافق عليها لأغراض تقرير الأداء الثاني للميزانية لفترة السنتين الجارية.
    Exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 UN الأداء المتعلق بالميزانية عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    II. Exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 UN ثانيا - أداء الميزانية خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/ يونيه 2013
    A. Exécution du budget de l'exercice biennal 20082009 UN ألف - أداء الميزانية في فترة السنتين 2008-2009
    II. Exécution du budget de l'exercice en cours UN ثانيا - معلومات عن الأداء في الفترة الحالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد