ويكيبيديا

    "du budget des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من ميزانية
        
    • من ميزانيات
        
    • في ميزانيات
        
    • الميزانيات المتعلقة
        
    • لميزانيات
        
    • على ميزانيات
        
    • الميزانية لكل
        
    La consommation de papier représente une part importante du budget des services des publications. UN ويشكل استهلاك الورق جزءا كبيرا من ميزانية خدمات النشر.
    La ligne budgétaire correspondant au Forum de la jeunesse fera partie intégrante du budget des sessions futures du Forum. UN وسوف يُدرج اعتماد الميزانية لجمعية الشباب كجزء لا يتجزأ من ميزانية دورات المنتدى المستقبلية.
    En 2008, le Fonds a consacré 620 000 dollars aux activités d'évaluation, financées au titre du budget des projets concernés. UN وفي عام 2008، خصص الصندوق 000 620 دولار للتقييمات التي تمول من ميزانيات المشاريع المعنية.
    Des aides de même nature sont également fournies au titre du budget des autres ministères et départements ainsi que du budget des entités fédérales. UN واستُمد الدعم المشار إليه أيضا من ميزانيات الوزارات الأخرى وميزانيات الكيانات المكونة للاتحاد الروسي.
    La délégation russe étudiera de près les raisons avancées pour justifier une augmentation du budget des missions dont le mandat n'a pas été sensiblement modifié. UN وذكر أن وفده سينظر بدقة في الأسباب المقدمة للزيادات المقترحة في ميزانيات البعثات التي لم تشهد ولاياتها تغييراً كبيراً.
    6. Affirme qu'elle espère qu'à l'avenir il ne lui sera plus demandé de prendre des décisions rétroactivement au sujet du budget des opérations de maintien de la paix; UN ٦ - تؤكد أنها تتوقع أنه لن يطلب منها أن تتخذ بأثر رجعي أية مقررات مقبلة بشأن الميزانيات المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛
    Nous pensons également que le Comité des contributions n'est pas doté du mandat requis pour traiter du barème spécial du budget des opérations de maintien de la paix. UN ونرى أيضا أنه لا ولاية للجنة الاشتراكات لمناقشة الجدول الخاص لﻷنصبة المقررة لميزانيات عمليات حفظ السلام.
    En effet, les contributions de ses membres représentent près de 38 % du budget des opérations de maintien de la paix. UN بل فقد ساهم أعضاؤه بحوالي 38 في المائة من ميزانية حفظ السلام.
    La proposition de consacrer des ressources à hauteur de 2 % du budget des opérations de maintien de la paix à la prévention des conflits armés, emporte la pleine adhésion de ma délégation. UN ووفدي يؤيد تماماً الاقتراح بتخصيص نسبة 2 في المائة من ميزانية حفظ السلام لمنع الصراعات المسلحة.
    Les crédits nécessaires à l'établissement de ces postes devraient faire partie intégrante du budget des missions concernées. UN ويتعين أن تكون الموارد المتعلقة بالوظائف لهذه المهمة جزءا لا يتجزأ من ميزانية البعثات.
    Chapitre IV du budget des dépenses 27 590 616 UN الفصل الرابع من ميزانية اﻹنفاق ٦١٦ ٠٩٥ ٧٢
    Chapitre IV du budget des dépenses 29 328 870 UN الفصل الرابع من ميزانية الانفاق ٠٧٨ ٨٢٣ ٩٢
    Toutefois, le Comité a constaté que le financement du personnel de projets au moyen du budget des dépenses d'appui était une pratique commune lorsque le financement au moyen du budget des projets s'avérait insuffisant. UN بيد أن المجلس لاحظ شيوع ممارسة تمويل موظفي المشاريع من ميزانية تكاليف الدعم عندما لا يتوفر تمويل للمشاريع.
    Comme le Comité, elles estiment également que les dépenses opérationnelles devraient être justifiées de manière plus détaillée, sachant qu'en l'absence d'éléments d'information suffisants le Comité ne peut exercer convenablement sa fonction de contrôle sur un poste qui représente 40 % en moyenne du budget des missions. UN وعلى غرار ذلك تؤيد الوفود إدارج تبرير أكثر تفصيلا للتكاليف التشغيلية التي يحول عدم توافرها دون أداء اللجنة لدورها الرقابي على نحو فعال فيما يتصل بنسبة 40 في المائة في المتوسط من ميزانيات البعثات.
    Cette population très vulnérable est surtout touchée par le prix des denrées de base, lesquelles représentent une très grande partie du budget des ménages. UN وهذه الفئة من السكان الشديدة الضعف هي الأشد تأثراً بالتغيرات في مستويات أسعار الأغذية الأساسية التي تستأثر بجزء كبير جداً من ميزانيات أسرهم.
    Dépenses virées du budget des missions au budget du compte d'appui pour l'exercice 2006/07 UN الاحتياجات في ميزانية 2006/2007 التي نقلت من ميزانيات البعثات
    i) Définition et estimation de la proportion du budget des services d'appui aux programmes des bureaux extérieurs représentée par l'appui aux programmes financés au moyen de fonds supplémentaires; UN ' ١ ' تحديد وتقدير التكاليف التناسبية في ميزانيات دعم البرامج في المكاتب الميدانية لدعم برامج التمويل التكميلي؛
    L'opinion critique de l'auteur sur la nouvelle politique du PNUD, qui consiste à incorporer les dépenses d'appui dans les éléments et dépenses de fond du budget des projets, a été notée. UN ولوحظت آراء مُعدّي التقرير الناقدة لسياسات اليونديب الجديدة التي تجعل تكاليف الدعم بندا أصيلا من بنود النفقات في ميزانيات المشاريع.
    La multiplication par 10 du budget des groupes d'experts constatée entre 1996 et 2007 résulte de l'allongement de leur mandat plutôt que d'une augmentation de leur nombre ou de leur taille. UN وتعكس الزيادة التي تبلغ عشرة أضعاف في ميزانيات أفرقة الخبراء في الفترة 1996-2007 فترات ولاية متواصلة أطول، بدون أن تعكس ارتفاعاً في عدد أو حجم أفرقة الخبراء يتناسب وهذه الزيادة.
    13. Affirme également qu'elle espère qu'à l'avenir, il ne lui sera plus demandé de prendre des décisions rétroactivement au sujet du budget des opérations de maintien de la paix; UN ٣١ - تؤكد أيضا أنها تتوقع من اﻷمانة العامة أن تتخذ الترتيبات الملائمة التي تكفل ألا يُطلب الى الجمعية العامة أن تتخذ بأثر رجعي أي مقررات مقبلة بشأن الميزانيات المتعلقة بعمليات حفظ السلم؛
    Le Comité consultatif a noté avec satisfaction que, de l'avis du Contrôleur, le Secrétariat et le Comité consultatif devaient poursuivre leur dialogue sur la question du mode de présentation du budget des opérations de maintien de la paix durant tout le processus d'établissement du projet de budget de chaque opération de maintien de la paix et, en particulier, au stade de son examen. UN وترحب اللجنة الاستشارية ببيان المراقب المالي، بأنه ينبغي أن يتواصل الحوار بين اﻷمانة العامة واللجنة الاستشارية حول شكل ميزانيات عمليات حفظ السلام أثناء إعداد العروض المحددة لميزانيات عمليات حفظ السلام وخاصة أثناء استعراض تلك العروض.
    :: Stages de formation sur le logiciel budgétaire intégré (LBI) à l'intention des responsables du budget des missions UN :: تنظيم دورات تدريبية بشأن النظام الحاسوبي للميزنة المؤسسية للموظفين القائمين على ميزانيات بعثات حفظ السلام
    La répartition des dépenses au titre des services opérationnels et techniques se fonde sur le volume du budget des achats dans le volume relatif du budget de chaque programme et du nombre de kilomètres prévu au titre des services de transport. UN وقد استند توزيع تكاليف الخدمات التشغيلية والتقنية على حجم ميزانية المشتريات النسبي في الميزانية لكل برنامج، وعلى التقدير بالأميال لخدمات النقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد