Ces dépenses sont incluses au titre XI (Dépenses d'équipement) du budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003. | UN | وترد هذه البنود الرأسمالية في الباب السادس، النفقات الرأسمالية من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003. |
Ce rapport devrait contenir une proposition pour l'utilisation des ressources approuvées au chapitre 34 du budget-programme pour l'exercice biennal en cours. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير اقتراحا بشأن كيفية استخدام الموارد المقررة في إطار الفرع ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية. |
Conformément aux décisions antérieures de cette dernière, il est proposé que lesdites ressources soient assurées grâce à l'ouverture d'un crédit additionnel au chapitre 4 du budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | واتساقا مع المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في الماضي، يُقترح أن تُوفر هذه الاحتياجات عن طريق رصد اعتماد إضافي في إطار الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
La délégation cubaine souhaite savoir à quelle date le Secrétariat compte soumettre le premier rapport sur l'exécution du budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ويود وفدها أن يعرف متى تعتزم اﻷمانة العامة تقديم تقرير اﻷداء اﻷول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Cette présentation est conforme à la structure du budget-programme pour l'exercice biennal 20002001. | UN | وهذا العرض متسق مع العرض القطاعي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001. |
1. Le Secrétaire général présente un plan général du budget-programme pour l’exercice biennal suivant, contenant les indications ci-après : | UN | ١ - يقــــدم اﻷميـــن العام مخططا للميزانية البرنامجية لفترة السنتين التاليــة يشمل بيانا بما يلي: |
9. En conséquence, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/C.1/49/L.2/Rev.1, il n'y aurait pas de dépenses supplémentaires à inscrire au chapitre 3B du budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ٩ - وبناء على ذلك، فانه اذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/49/L.2/Rev.1، فانه لن تنشأ احتياجات اضافية تحت الباب ٣ باء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Les ressources nécessaires sont prévues à cet effet au chapitre 2 du budget-programme pour l’exercice 2000-2001. | UN | وقد رصدت الموارد اللازمة لهذا الغرض في الباب الثاني من الميزانية البرنامجية لفترة. 2000-2001. |
A/50/6/Rev.1 Chapitre 13 du budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 | UN | A/50/6/Rev.1 الباب ٣١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١ - ٧٩٩١ |
Des ressources supplémentaires d'un montant de 1 309 500 dollars seront requises en sus des crédits du budget ordinaire ouverts au titre du chapitre 9 du budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003. | UN | وعليه ستكون هناك حاجة إلى مبلغ إضافي قدره 500 309 1 دولار بالإضافة إلى موارد الميزانية العادية المتاحة في إطار الباب 9 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003. |
Si l'Assemblée générale approuve la recommandation du Conseil d'administration de l'Institut, il n'y aura pas lieu d'inscrire de crédit supplémentaire au chapitre 4 du budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003. | UN | 5 - إذا قررت الجمعية العامة الموافقة على توصية مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح فلن تكون هنالك حاجة لاعتماد إضافي تحت الباب 4 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003. |
Les frais devraient, en principe, être répartis entre les organismes locataires sur la base de la formule décrite au chapitre 27F < < Administration (Vienne) > > du budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003. | UN | وسيجري كالمعتاد تقاسم تكاليف هذه البنود بين المنظمات المستأجرة استنادا إلى الصيغة التي جرى الإبلاغ عنها في الباب 27 واو، الإدارة، فيينا، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003. |
Il serait répondu à la demande formulée au paragraphe 1 du projet de résolution grâce aux ressources prévues au chapitre 4, < < Désarmement > > , du budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | " سيتم تنفيذ الطلب الوارد في الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار ضمن الموارد المتاحة في إطار الباب الرابع، ' نزع السلاح`، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
Le paragraphe 16 vise expressément le chapitre 23 du budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | 34 - وأفادت بأن الفقرة 16 تتضمن إشارة محددة إلى الباب 23 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |
L'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à engager toutes les dépenses voulues dans les limites du montant de 1 834 100 dollars, au titre du chapitre 21 du budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995, pour financer les activités menées au Cambodge dans le cadre des droits de l'homme. | UN | وأذنت الجمعية لﻷمين العام بالدخول في التزامات اضافية تصل إلى ١٠٠ ٨٣٤ ١ دولار في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لتمويل أنشطة حقوق الانسان في كمبوديا. |
58. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution figurant dans le rapport du Secrétaire général, il faudrait inscrire au chapitre 32 du budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 un crédit additionnel de 1 589 700 dollars, cette inscription pouvant être compensée par une réduction de 1 149 900 dollars au chapitre 7. | UN | ٥٨ - في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار الوارد في تقرير اﻷمين العام، سيلزم تخصيص اعتمـــاد إضافـــي قدره ٧٠٠ ٥٨٩ ١ دولار في إطار الباب ٣٢ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، يعادل جزئيا بإحداث تخفيض يبلغ ٩٠٠ ١٤٩ دولار في إطار الباب ٧. |
Premier rapport sur l'exécution du budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 | UN | تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 |
Premier rapport sur l'exécution du budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 | UN | تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 |
Il formulera des observations supplémentaires dans le contexte de l’examen du budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001. | UN | وستقدم اللجنة تعليقات إضافية في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢. |
1. Le Secrétaire général présente une esquisse du budget-programme pour l’exercice biennal suivant, contenant les indications ci-après : | UN | ١ - يقــدم اﻷمين العــام مخططـا للميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية يشمل بيانا بما يلي: |
a Inclut les ressources du budget ordinaire inscrites aux chapitres 1, 16, 22 et 28F du budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | (أ) تشمل موارد الميزانية العادية الواردة في الأبواب 1 و16 و22 و28- واو من الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009. |
Crédits ouverts au titre du chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme pour l'exercice 2010-2011 | UN | مبلغ مدرج في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 |
Rapport du Secrétaire général récapitulant les modifications à apporter au plan-programme biennal à la suite de l'élaboration du budget-programme pour l'exercice | UN | تقرير الأمين العام عن التغييرات الموحدة المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
b. Rapports sur l'exécution du budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 (deux rapports annuels). | UN | تقارير أداء البرنامج والميزانية لفترة السنتين 2014-2015 (تقريران سنويان). |
Premier rapport sur l'exécution du budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 | UN | تقرير الأداء الأول المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 |
La Cinquième Commission a décidé, sans procéder à un vote, d’informer l’Assemblée générale que, si elle décidait d’adopter le projet de résolution A/C.3/53/L.18/Rev.1, il faudrait prévoir un crédit supplémentaire d’un montant de 33 200 dollars en sus des crédits approuvés au chapitre 22 (Droits de l’homme) du budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة، دون تصويت، أن تبلغ الجمعية العامة بأنه في حالة اعتمادها مشروع القرار A/C.3/53/L.18/Rev.1 ستنشأ احتياجات إضافية بقيمة ٢٠٠ ٣٣ دولار فضلا عن الموارد المقررة في إطار الباب ٢، حقوق اﻹنسان، من أبواب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Sur la demande du représentant de Cuba, le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur la question auront lieu dans le contexte des consultations en cours du budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999. | UN | وبناء على طلب ممثل كوبا، أبلغ الرئيس اللجنة أن مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة ستعقد في سياق المشاورات الجارية بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Vue d'ensemble du budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 | UN | نظرة إجمالية إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 |
Les résultats de cet examen devraient être expressément évoqués et pris en compte dans le projet du budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | وينبغي أن يشار تحديدا إلى نتائج هذا الاستعــراض وأن تظهــر هــذه النتائــج بشكل محــدد فــي الميزانية البرناجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
Dans sa décision VI/25, le Groupe de travail à composition non limitée prie la Secrétaire exécutive de solliciter les observations des Parties sur le format du budget-programme pour l'exercice biennal 2009-2010 et d'ouvrir des consultations intersessions avec les Parties intéressées sur le budget pour l'exercice biennal 2009-2010. | UN | 2 - ويطلب مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية 6/25 إلى الأمينة التنفيذية أن تلتمس من الأطراف تقديم تعليقات على الشكل المقترح للميزانية البرنامجية للفترة 2009 - 2010، وأن تجري مع الأطراف المهتمّة مشاورات فيما بين الدورات حول الميزانية لفترة السنتين 2009 - 2010. |
Ces activités sont regroupées en fonction des sous-programmes du budget-programme pour l'exercice 1994-1995. | UN | وقد قسمت اﻷنشطة الى مجموعات حسب البرامج الفرعية الواردة في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |