ويكيبيديا

    "du bureau de pays" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المكتب القطري
        
    • للمكتب القطري
        
    • بالمكتب القطري
        
    • مكتب كينيا القطري
        
    • المكتب من البلدان
        
    • المكتب القُطري
        
    • تكاليف المكاتب القطرية
        
    • من مكتب قطري
        
    • في مكتب البرنامج الإنمائي
        
    • المكاتب القطرية لبرنامج الأمم
        
    Le contrôle de ces nominations continuait à relever du bureau de pays et du partenaire chargé de l'exécution. UN وما زالت مسؤولية مراقبة تعيين مراجعي حسابات التنفيذ الوطني ملقاة على عاتق المكتب القطري والشريك المنفذ.
    Le plan d'action du bureau de pays à cet effet repose sur les conclusions du rapport d'audit. UN ويجري وضع خطة عمل المكتب القطري استنادا إلى النتائج التي تخلص إليها تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني.
    Le coût de cette acquisition (1 570 000 dollars) avait été financé sur les ressources extrabudgétaires du bureau de pays. UN وقد بلغت تكلفة الشراء 000 570 1 دولار، ومُولت من موارد المكتب القطري الخارجة عن الميزانية.
    Le Network est partenaire du bureau de pays des Nations Unies à la Trinité-et-Tobago. UN تُعتَبر الشبكة شريكاً للمكتب القطري للأمم المتحدة في ترينيداد وتوباغو.
    Le coût de cette acquisition (1 570 000 dollars) avait été financé sur les ressources extrabudgétaires du bureau de pays. UN وقد بلغت تكلفة الشراء 000 570 1 دولار، ومُولت من موارد المكتب القطري الخارجة عن الميزانية.
    Le coût de cette acquisition (1 570 000 dollars) avait été financé sur les ressources extrabudgétaires du bureau de pays. UN وقد بلغت تكلفة الشراء 000 570 1 دولار، ومُولت من موارد المكتب القطري الخارجة عن الميزانية.
    Le Comité a noté que plusieurs exemplaires originaux d'accords de services spéciaux manquaient dans les dossiers du bureau de pays des Philippines. UN ولاحظ المجلس أيضا أن عددا من النسخ الأصلية لاتفاقات الخدمة الخاصة غير مدرجة في ملفات المكتب القطري في الفلبين.
    Le coût de cette acquisition (1 570 000 dollars) avait été financé sur les ressources extrabudgétaires du bureau de pays. UN وقد بلغت تكلفة الشراء 000 570 1 دولار، ومُولت من موارد المكتب القطري الخارجة عن الميزانية.
    14. Suivi du bureau de pays de la Somalie, 2009/34 UN 14 - متابعة المكتب القطري في الصومال، 2009/34
    L'administration des fonds a été décentralisée au profit du bureau de pays du PNUD. UN وقد أوكلت إدارة هذا الصندوق إلى المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحقيقاً للامركزية.
    Le FNUAP a indiqué qu'il avait appelé l'attention du bureau de pays sur cette carence à maintes reprises, mais que les rapprochements n'avaient toujours pas été effectués. UN وأشار الصندوق إلى أنه نبه ذلك المكتب القطري إلى ذلك الخطأ في مناسبات عديدة، إلا أن التسويات لم تُجرَ بعد.
    Le coût de cette acquisition (1,57 million de dollars et 1,43 million de dollars, respectivement) a été financé au moyen des ressources extrabudgétaires du bureau de pays. UN وبلغت تكلفة الشراء 1.57 مليون دولار في الأرجنتين و 1.43 مليون دولار في فنزويلا، ومُولت من موارد المكتب القطري الخارجة عن الميزانية.
    Service de la lutte antimines du bureau de pays en Colombie UN المكتب القطري لدائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في كولومبيا
    L'administration des fonds a été décentralisée au profit du bureau de pays du PNUD. UN وقد أوكلت إدارة هذا الصندوق إلى المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحقيقاً للامركزية.
    De même, un certain nombre de fonctionnaires du Siège, du Bureau régional pour l'Asie du Sud-Est et du bureau de pays en Indonésie ont été dépêchés au Timor oriental, secondés par des consultants temporaires. UN وأُرسل موظفون في منظمة الصحة العالمية من المقر ومن المكتب الإقليمي لجنوب شرق آسيا ومن المكتب القطري لمنظمة الصحة العالمية في إندونيسيا، وأُسنِدوا بموظفين فنيين معينين بعقود قصيرة الأجل.
    La gestion du bureau de pays avait connu quelques problèmes. UN وكانت هناك بعض المسائل التي تؤثر في إدارة المكتب القطري.
    Cet investissement facilitera aussi le transfert progressif du bureau de pays pour l'Iraq d'Amman à Bagdad. UN وسيجري تقديم الدعم أيضا للنقل التدريجي للمكتب القطري للعراق من عمّان إلى بغداد.
    Dans un pays, des inconnus ont passé des appels téléphoniques non autorisés pour un montant de 8 000 dollars en utilisant un code générique fonctionnant à partir du standard téléphonique du bureau de pays. UN أجرى أشخاص مجهولون في أحد البلدان مكالمات هاتفية غير مرخصة بلغت قيمتها 000 8 دولار باستخدام رمز عام كان قد ثُبت على لوحة التبادل الهاتفي للمكتب القطري.
    Toute demande d'avance dans des monnaies autres que celles qui sont à la disposition du bureau de pays du PNUD doit être transmise à la Section de la trésorerie, au siège du PNUD. UN وأي طلب لسلف بعملات غير متاحة للمكتب القطري للبرنامج الإنمائي يجب أن يرسل إلى قسم الخزانة بمقر البرنامج الإنمائي.
    La délégation s'est félicitée du rôle actif du bureau de pays de l'UNICEF en Turquie et de la coopération qu'il entretenait avec le Gouvernement et les ONG dans le cadre de l'élaboration et de l'exécution de politiques et programmes ultérieurs. UN وأشاد الوفد بالمكتب القطري التابع لليونيسيف في تركيا لما يضطلع به من دور نشيط وما يبديه من تعاون مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية في التخطيط للسياسات والبرامج القادمة وتنفيذها.
    8. Rapport intérimaire oral sur l'audit du bureau de pays au Kenya UN البند ٨: تقرير مرحلي شفوي عن مراجعة حسابات مكتب كينيا القطري
    Les frais de participation ont été calculés sur la base d'une réunion du Bureau chaque année pour quatre membres du bureau de pays en développement ou de pays à économie en transition à chacune de ces réunions. UN وُضعت تكاليف المشاركة على أساس اجتماع واحد للمكتب في السنة لحضور أربع مشاركين من أعضاء المكتب من البلدان النامية أو من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في كل اجتماع.
    Elle espère que la requête d'Haïti en vue de l'installation d'un comptoir de l'ONUDI au sein du bureau de pays du PNUD à Portau-Prince sera approuvée en 2007. UN وأعربت عن الأمل بأن تتمّ الموافقة في عام 2007 على طلب هايتي بشأن إنشاء مكتب مصغّر لليونيدو ضمن المكتب القُطري لليونديب في بور-أو-برانس.
    :: Les contributions de gouvernements au coût du bureau de pays d'ONU-Femmes se trouvant dans leur pays, sur le compte Autres ressources; UN مساهمات الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة المقدمة للموارد الأخرى؛
    Le rapport financier est signé par le représentant résident ou le fonctionnaire du bureau de pays auquel il a délégué ce pouvoir. UN ويوقع الممثل المقيم أو موظف آخر من مكتب قطري خوّله الممثل المقيم سلطة الموافقة، على التقرير المالي.
    Le Comité a contrôlé la gestion du bureau de pays de l'Iraq au bureau du PNUD à Amman, en Jordanie. UN وأجرى المجلس مراجعة حسابات المكتب القطري للعراق في مكتب البرنامج الإنمائي في عمان بالأردن.
    Dépenses du bureau de pays du PNUD UN تكاليف المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد