L'entité serait mise en œuvre en tant que programme du Bureau des affaires spatiales. | UN | وستكون الهيئة بمثابة برنامج للأمم المتحدة يعمل تحت إمرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Il a noté que les activités du Bureau des affaires spatiales avaient contribué à ces progrès. | UN | ونوّهت اللجنة الفرعية بأنَّ أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي تسهم في هذا التقدّم. |
C'est dans cette perspective que le présent rapport a été établi, avec le concours du Bureau des affaires spatiales. | UN | وهذا هو السياق الذي أعد فيه هذا التقرير بمساعدة من مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Les représentants du Bureau des affaires spatiales du Secrérariat et de l'Union internationale des télécommunications (UIT) ont aussi participé à la réunion. | UN | وشارك أيضا في الاجتماع ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة والاتحاد الدولي للاتصالات. |
Des informations détaillées sur les modalités d'inscription sont disponibles sur le site Web du Bureau des affaires spatiales. | UN | وتتوفّر تفاصيل عن إجراءات تقديم الطلبات على الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Dans le cadre du transfert du Bureau des affaires spatiales à Vienne, nous avons organisé au Centre international de Vienne une exposition permanente sur les questions spatiales. | UN | وكجزء من عملية نقل مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى فيينا، قمنا بتنظيم معرض دائم لمعروضات تتعلق بالفضاء هنا في مركز فيينا الدولي. |
Je félicite aussi le secrétariat du Bureau des affaires spatiales pour le travail qu'il a accompli avec diligence au cours de l'année écoulée depuis la dernière séance. | UN | كما أثني على موظفي أمانة مكتب شؤون الفضاء الخارجي لعملهم الممتاز خلال السنة منذ الدورة الماضية. |
Enfin, nous sommes reconnaissants au secrétariat du Comité et à ses collègues du Bureau des affaires spatiales du concours qu'ils apportent au Comité et à ses sous-comités. | UN | ونعرب عن شكرنا أيضا ﻷمين اللجنة ولزملائه في مكتب شؤون الفضاء الخارجي على دعمهم للجنة الرئيسية وللجنتيها الفرعيتين. |
Je voudrais aussi exprimer notre satisfaction à M. Jasentuliyana et au personnel qui travaille avec lui pour le transfert réussi, de New York à Vienne, du Bureau des affaires spatiales. | UN | أود أيضا أن أهنئ السيد ياسنتوليانا وموظفيه على نجاحهم في نقل مكتب شؤون الفضاء الخارجي مـن نيويـورك الـى فييـنا. |
Depuis le déménagement à Vienne du Bureau des affaires spatiales, l'Agence spatiale autrichienne s'occupe de la coordination de ces activités. | UN | ومنذ نقل مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى فيينا تقوم وكالة الفضاء النمساوية بتنسيق هذه اﻷنشطة. |
Un représentant du Bureau des affaires spatiales a ensuite présenté l'Initiative sur la présence humaine dans l'espace. | UN | وقدّم ممثل مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضاً قدّم فيه مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء. |
La Directrice du Bureau des affaires spatiales a aussi fait une déclaration. | UN | كما خاطب الاجتماعَ مديرُ مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Le Comité intervient dans tous ces domaines, avec l'assistance du Bureau des affaires spatiales et de l'UNESCO. | UN | وتشارك اللجنة في معالجة جميع هذه الجوانب بمساعدة مكتب شؤون الفضاء الخارجي واليونسكو. |
Un représentant du Bureau des affaires spatiales a décrit la procédure d'immatriculation. | UN | وقدَّم ممثّل عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضا إيضاحيا عن إجراءات التسجيل. |
Mazlan Othman, Directrice générale adjointe de l'Office des Nations Unies à Vienne et Directrice du Bureau des affaires spatiales | UN | مازلان عثمان، نائبة المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومديرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي |
Des représentants du Bureau des affaires spatiales et de l'Union internationale des télécommunications y ont également participé. L'Australie et le Canada avaient été invités à y assister en qualité d'observateurs. | UN | كما شارك فيه ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي والاتحاد الدولي للاتصالات ودعيت أستراليا وكندا لحضور الاجتماع بصفة مراقب. |
Des représentants du Bureau des affaires spatiales du Secrétariat et de l'Union internationale des télécommunications y ont également participé. | UN | كما حضر الاجتماع ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة والاتحاد الدولي للاتصالات. |
Des informations détaillées sur ces ateliers sont disponibles sur le site Web du Bureau des affaires spatiales. | UN | ويتيح الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي معلومات مفصّلة عن حلقتي العمل هاتين. |
Ils ont noté que la brochure était disponible sur le site Internet du Bureau des affaires spatiales. | UN | وأشار الاجتماع إلى أن الكتيب متاح على الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Une collaboration a aussi été mise en place avec la Section des applications spatiales du Bureau des affaires spatiales. | UN | كما استُهلَّ تعاون ضمن إطار قسم التطبيقات الفضائية بمكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Je tiens également à exprimer notre reconnaissance pour l'excellent travail et la coopération de M. Jasentuliyana et du Bureau des affaires spatiales. | UN | اسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن تقديرنا للعمل والتعاون الممتازين اللذين يقوم بهما السيد جاسينتوليانا ومكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Présentation générale des activités du Bureau des affaires spatiales de l'Organisation des Nations Unies | UN | نظرة عامة بشأن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي |
Des précisions sur les modalités de présentation de candidature seront données sur le site du Bureau des affaires spatiales. | UN | وتفاصيل إجراءات تقديم الطلبات متاحة من خلال الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي. |
14. Parlant en sa qualité de Président du Comité, l'orateur s'inquiète vivement de la situation actuelle du Bureau des affaires spatiales de l'ONU, où de sérieux changements sont attendus sous peu. | UN | ١٤ - وتكلم بصفته نائب رئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية فأعرب عن بالغ قلقه إزاء اﻷوضاع في شعبة شؤون الفضاء الخارجي التي ستخضع قريبا لتغيرات جسيمة. |
Par la suite, l'Assemblée générale, dans sa résolution 62/217, a approuvé à son tour les activités du Bureau des affaires spatiales du Secrétariat pour 2008. | UN | ثم أقرّت الجمعية العامة لاحقاً، في قرارها 62/217، أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في 2008. |