"du bureau des affaires spatiales" - Translation from French to Arabic

    • مكتب شؤون الفضاء الخارجي
        
    • لمكتب شؤون الفضاء الخارجي
        
    • بمكتب شؤون الفضاء الخارجي
        
    • ومكتب شؤون الفضاء الخارجي
        
    • مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي
        
    • لمكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي
        
    • شعبة شؤون الفضاء الخارجي
        
    • برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
        
    L'entité serait mise en œuvre en tant que programme du Bureau des affaires spatiales. UN وستكون الهيئة بمثابة برنامج للأمم المتحدة يعمل تحت إمرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Il a noté que les activités du Bureau des affaires spatiales avaient contribué à ces progrès. UN ونوّهت اللجنة الفرعية بأنَّ أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي تسهم في هذا التقدّم.
    C'est dans cette perspective que le présent rapport a été établi, avec le concours du Bureau des affaires spatiales. UN وهذا هو السياق الذي أعد فيه هذا التقرير بمساعدة من مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Les représentants du Bureau des affaires spatiales du Secrérariat et de l'Union internationale des télécommunications (UIT) ont aussi participé à la réunion. UN وشارك أيضا في الاجتماع ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة والاتحاد الدولي للاتصالات.
    Des informations détaillées sur les modalités d'inscription sont disponibles sur le site Web du Bureau des affaires spatiales. UN وتتوفّر تفاصيل عن إجراءات تقديم الطلبات على الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Dans le cadre du transfert du Bureau des affaires spatiales à Vienne, nous avons organisé au Centre international de Vienne une exposition permanente sur les questions spatiales. UN وكجزء من عملية نقل مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى فيينا، قمنا بتنظيم معرض دائم لمعروضات تتعلق بالفضاء هنا في مركز فيينا الدولي.
    Je félicite aussi le secrétariat du Bureau des affaires spatiales pour le travail qu'il a accompli avec diligence au cours de l'année écoulée depuis la dernière séance. UN كما أثني على موظفي أمانة مكتب شؤون الفضاء الخارجي لعملهم الممتاز خلال السنة منذ الدورة الماضية.
    Enfin, nous sommes reconnaissants au secrétariat du Comité et à ses collègues du Bureau des affaires spatiales du concours qu'ils apportent au Comité et à ses sous-comités. UN ونعرب عن شكرنا أيضا ﻷمين اللجنة ولزملائه في مكتب شؤون الفضاء الخارجي على دعمهم للجنة الرئيسية وللجنتيها الفرعيتين.
    Je voudrais aussi exprimer notre satisfaction à M. Jasentuliyana et au personnel qui travaille avec lui pour le transfert réussi, de New York à Vienne, du Bureau des affaires spatiales. UN أود أيضا أن أهنئ السيد ياسنتوليانا وموظفيه على نجاحهم في نقل مكتب شؤون الفضاء الخارجي مـن نيويـورك الـى فييـنا.
    Depuis le déménagement à Vienne du Bureau des affaires spatiales, l'Agence spatiale autrichienne s'occupe de la coordination de ces activités. UN ومنذ نقل مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى فيينا تقوم وكالة الفضاء النمساوية بتنسيق هذه اﻷنشطة.
    Un représentant du Bureau des affaires spatiales a ensuite présenté l'Initiative sur la présence humaine dans l'espace. UN وقدّم ممثل مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضاً قدّم فيه مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء.
    La Directrice du Bureau des affaires spatiales a aussi fait une déclaration. UN كما خاطب الاجتماعَ مديرُ مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Le Comité intervient dans tous ces domaines, avec l'assistance du Bureau des affaires spatiales et de l'UNESCO. UN وتشارك اللجنة في معالجة جميع هذه الجوانب بمساعدة مكتب شؤون الفضاء الخارجي واليونسكو.
    Un représentant du Bureau des affaires spatiales a décrit la procédure d'immatriculation. UN وقدَّم ممثّل عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضا إيضاحيا عن إجراءات التسجيل.
    Mazlan Othman, Directrice générale adjointe de l'Office des Nations Unies à Vienne et Directrice du Bureau des affaires spatiales UN مازلان عثمان، نائبة المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومديرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي
    Des représentants du Bureau des affaires spatiales et de l'Union internationale des télécommunications y ont également participé. L'Australie et le Canada avaient été invités à y assister en qualité d'observateurs. UN كما شارك فيه ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي والاتحاد الدولي للاتصالات ودعيت أستراليا وكندا لحضور الاجتماع بصفة مراقب.
    Des représentants du Bureau des affaires spatiales du Secrétariat et de l'Union internationale des télécommunications y ont également participé. UN كما حضر الاجتماع ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة والاتحاد الدولي للاتصالات.
    Des informations détaillées sur ces ateliers sont disponibles sur le site Web du Bureau des affaires spatiales. UN ويتيح الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي معلومات مفصّلة عن حلقتي العمل هاتين.
    Ils ont noté que la brochure était disponible sur le site Internet du Bureau des affaires spatiales. UN وأشار الاجتماع إلى أن الكتيب متاح على الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Une collaboration a aussi été mise en place avec la Section des applications spatiales du Bureau des affaires spatiales. UN كما استُهلَّ تعاون ضمن إطار قسم التطبيقات الفضائية بمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Je tiens également à exprimer notre reconnaissance pour l'excellent travail et la coopération de M. Jasentuliyana et du Bureau des affaires spatiales. UN اسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن تقديرنا للعمل والتعاون الممتازين اللذين يقوم بهما السيد جاسينتوليانا ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Présentation générale des activités du Bureau des affaires spatiales de l'Organisation des Nations Unies UN نظرة عامة بشأن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي
    Des précisions sur les modalités de présentation de candidature seront données sur le site du Bureau des affaires spatiales. UN وتفاصيل إجراءات تقديم الطلبات متاحة من خلال الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي.
    14. Parlant en sa qualité de Président du Comité, l'orateur s'inquiète vivement de la situation actuelle du Bureau des affaires spatiales de l'ONU, où de sérieux changements sont attendus sous peu. UN ١٤ - وتكلم بصفته نائب رئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية فأعرب عن بالغ قلقه إزاء اﻷوضاع في شعبة شؤون الفضاء الخارجي التي ستخضع قريبا لتغيرات جسيمة.
    Par la suite, l'Assemblée générale, dans sa résolution 62/217, a approuvé à son tour les activités du Bureau des affaires spatiales du Secrétariat pour 2008. UN ثم أقرّت الجمعية العامة لاحقاً، في قرارها 62/217، أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more