Commission sur les achats du Bureau des services d'achat interorganisations | UN | رسوم مشتريات مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات 181 10 |
Projet de fusion partielle de certaines fonctions du Bureau des services d'achat interorganisations avec l'UNOPS | UN | اقتراح الدمج الجزئي لبعض وظائف مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Projet de fusion partielle de certaines fonctions du Bureau des services d'achat interorganisations et de l'UNOPS | UN | اقتراح الدمج الجزئي لبعض وظائف مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
- Rapport statistique du Bureau des services d'achat interorganisations | UN | - التقرير الإحصائي لمكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات |
Fusion partielle du Bureau des services d'achat interorganisations et de l'UNOPS | UN | الدمج الجزئي لمكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
En attendant, il participe aux discussions actuellement menées par l'intermédiaire du Bureau des services d'achat interorganisations en vue de rationaliser à l'échelle du système les contrats d'assurance des divers organismes. | UN | وفي الوقت ذاته، تشارك المفوضية، من خلال مكتب خدمات الشراء المشترك بين الوكالات، في المناقشات الجارية حاليا لترشيد ترتيبات التأمين في مختلف الوكالات على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة. |
L'UNOPS a également signalé que les fonctionnaires chargés des achats consultaient régulièrement les catalogues du Bureau des services d'achat interorganisations pour l'achat de certains articles standard, en particulier les véhicules à moteur. | UN | وأشار المكتب أيضا إلى أن موظفي المشتريات يستعينون بانتظام بكتالوغات مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات بالنسبة لبعض اﻷصناف المعتادة، ولا سيما السيارات. |
L'UNOPS utilise la base de données commune sur les fournisseurs du Bureau des services d'achat interorganisations et fait obligation à ses fonctionnaires chargés des achats d'examiner attentivement les caractéristiques de chaque fournisseur, et notamment sa capacité financière et technique. | UN | ويستخدم مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع قاعدة البيانات المشتركة عن البائعين التي يحتفظ بها مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات ويشترط أن يجري موظفو المشتريات فحصا دقيقا للموردين، بما في ذلك فحص قدراتهم المالية وإمكانياتهم الفنية. |
Les comptes du Bureau des services d'achat interorganisations ont été liquidés au 31 décembre 2007 et ont fait l'objet d'une rubrique distincte dans le tableau 6.3 des états financiers de l'exercice biennal précédent. | UN | وتم حل مكتب خدمات المشتريات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وقدم عنه كشف منفصل في الجدول 6-3 من البيانات المالية لفترة السنتين السابقة. الأصول والخصوم وأرصدة الصناديق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Rapport du Bureau des services d'achat interorganisations pour l'exercice biennal 2000-2001* | UN | تقرير مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات عن فترة السنتين 2000-2001* |
- Rapport du Bureau des services d'achat interorganisations pour l'exercice biennal 2004-2005 | UN | - تقرير مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات لفترة السنتين 2004-2005 |
:: Rapport du Bureau des services d'achat interorganisations pour l'exercice biennal 2006-2007 | UN | :: تقرير مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات لفترة السنتين 2006-2007 |
Une restructuration des fonctions du Bureau des services d'achat interorganisations était en cours afin que ce dernier soit mieux à même de répondre aux besoins du PNUD, de l'UNOPS et du système des Nations Unies dans son ensemble. | UN | ويجري إحراز تقدم في توحيد مهام مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات لكي يلبي بشكل أفضل احتياجات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع. |
Les tâches et les moyens transférés du Bureau des services d'achat interorganisations auront pour effet de renforcer le rôle de centralisation des achats que l'UNOPS joue pour le système des Nations Unies. | UN | وينبغي للمهام والقدرات المحولة من مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات أن تعزز مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بوصفه موردا محوريا للمشتريات بالنسبة للأمم المتحدة. |
Ce chiffre tient compte de l'augmentation de la demande concernant les services traditionnellement offerts par l'UNOPS et les nouveaux services transférés du Bureau des services d'achat interorganisations. | UN | ويشمل ذلك زيادة في الطلب على الخدمات التقليدية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والخدمات الجديدة المحولة من مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات. |
L'UNOPS s'efforcera aussi activement de renforcer ses contributions au système des Nations Unies dans les domaines qui relèvent du cahier des charges et des moyens transférés du Bureau des services d'achat interorganisations. | UN | وسيسعى المكتب أيضا جاهدا إلى تعزيز تلك الإسهامات في منظومة الأمم المتحدة الواردة في الولايات والقدرات المنقولة من مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات. |
Les activités commerciales du Bureau des services d'achat interorganisations en 2006-2007 ont dégagé 224,9 millions de dollars de recettes brutes. | UN | درت الأنشطة التجارية لمكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات مبلغا قدره 224.9 مليون دولار في فترة السنتين 2006-2007. |
Lorsque la présente étude a été effectuée, la Section des services d’appui de la Division des achats participait à un groupe de travail du Bureau des services d’achat interorganisations chargé d’examiner la possibilité d’adopter un fichier et un système d’évaluation des fournisseurs pour l’ensemble du système des Nations Unies, activité confirmée dans le rapport de 1997 sur la réforme des achats. | UN | وعند إجراء الاستعراض، شارك قسم خدمات الدعم التابع لشعبة المشتريات في فريق عامل لمكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات لبحث جدوى تنفيذ نظام لقوائم البائعين وتقييم اﻷداء ينفذ على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة وقد أكد التقرير المتعلق بحالة نظام الشراء لعام ١٩٩٧ أن هذا الجهد مستمر. |
Sur la base de l'audit du Bureau des services d'achat interorganisations, le Comité a formulé un certain nombre de constatations et de recommandations. | UN | 473 - واستنادا إلى مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس لمكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات، تقدم المجلس بعدة نتائج وتوصيات. |
Le Conseil d'administration a adopté la décision 2007/37 relative à la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal 2004-2005, et la décision 2007/38 sur la fusion partielle envisagée de certaines fonctions du Bureau des services d'achat interorganisations et du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets. | UN | 46 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2007/37 بشأن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات للفترة 2004-2005، والمقرر 2007/38 بشأن الدمج الجزئي المقترح لوظائف معينة لمكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Il est admis cependant que les données doivent être présentées selon un format convenu, en particulier pour la notification d'informations à l'échelle du système dans les rapports statistiques annuels du Bureau des services d'achat interorganisations. | UN | ورغم ذلك، فهناك توافق آراء بشأن ضرورة تقديم البيانات في شكل متفق عليه، خاصة عندما يعد تقرير على صعيد المنظومة بشأن البيانات المتعلقة بالزمالات من قبل مكتب خدمات الشراء المشتركة بين الوكالات في تقريره اﻹحصائي السنوي. |