Le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence et le Chef de cabinet et Directeur du Bureau du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial lui ont également fait chacun un exposé. | UN | وتلقت اللجنة في هذا الصدد إحاطة إعلامية من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، وكذلك من كبير الموظفين ومدير مكتب المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي. |
Elle se compose du Bureau du Directeur, du Service des budgets et des rapports sur leur exécution et de la Section de la gestion des mémorandums d'accord et des demandes de remboursement. | UN | وتتألف هذه الشعبة من مكتب المدير ودائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء وقسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات. |
Réaffectation d'un poste d'assistant transformé en poste d'assistant de sécurité au sein du Bureau du Directeur | UN | إعادة انتداب مساعد المكتب للعمل في منصب مساعد لشؤون الأمن داخل مكتب المدير |
Cette fonction a été créée dans le cadre du Bureau du Directeur du personnel. | UN | وقد أنشئ هذا الاختصاص في إطار مكتب مدير شؤون الموظفين. |
Les agents des services généraux assurent les fonctions administratives d'appui au sein du Bureau du Directeur. | UN | ويؤدي الموظفون في فئة الخدمات العامة المهام المكتبية ومهام الدعم الإداري لمكتب المدير |
Le Service fait partie intégrante du Bureau du Directeur exécutif. | UN | وتشكل الدائرة جزءا من مكتب المدير التنفيذي. |
Réaffecté du Groupe de la mise aux normes et du suivi au sein du Bureau du Directeur | UN | أعيد توزيعها إلى وحدة الامتثال والرصد ضمن مكتب المدير |
Elle se compose du Bureau du Directeur, du Service intégré de formation et de la Section des meilleures pratiques de maintien de la paix. | UN | وتضم الشعبة مكتب المدير ودائرة التدريب المتكامل وقسم أفضل ممارسات حفظ السلام. |
Elle se compose du Bureau du Directeur, du Service des budgets et des rapports sur leur exécution et de la Section de la gestion des mémorandums d'accord et des demandes de remboursement. | UN | وتتألف هذه الشعبة من مكتب المدير ودائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء وقسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات. |
Il fait partie du Bureau du Directeur. | UN | وتوجد أمانة الاستعراض المركزية لموظفي الميدان في مكتب المدير |
Les modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs du Bureau du Directeur sont récapitulées dans le tableau ci-après. | UN | ترد في الجدول أدناه التغييرات المقترحة في ملاك الوظائف في مكتب المدير: |
Ces tâches sont actuellement effectuées au sein du Bureau du Directeur de la Base par un seul agent du Service mobile, de classe FS-5. | UN | ويضطلع بوظائف الميزانية حاليا موظف واحد من فئة الخدمة الميدانية برتبة خ م - 5، يعمل في مكتب المدير. |
Groupe de la surveillance et de l'évaluation du Bureau du Directeur exécutif | UN | وحدة الرصد والتقييم في مكتب المدير التنفيذي |
général à un responsable au b) Donner des avis et des conseils à la direction et au personnel en matière de déontologie; sein du Bureau du Directeur | UN | أسند المدير العام مهمة الأخلاقيات إلى جهة تنسيق في مكتب المدير العام |
Un montant de 6 700 dollars est également demandé au titre des heures supplémentaires du Bureau du Directeur du personnel. | UN | وهناك أيضا اعتماد مدرج قدره ٧٠٠ ٦ دولار لتغطية احتياجات مكتب مدير شؤون الموظفين من الوقت اﻹضافي. |
Cette fonction a été créée dans le cadre du Bureau du Directeur du personnel. | UN | وقد أنشئ هذا الاختصاص في إطار مكتب مدير شؤون الموظفين. |
Un montant de 6 700 dollars est également demandé au titre des heures supplémentaires du Bureau du Directeur du personnel. | UN | وهناك أيضا اعتماد مدرج قدره ٧٠٠ ٦ دولار لتغطية احتياجات مكتب مدير شؤون الموظفين من الوقت اﻹضافي. |
Ces 2 fonctionnaires aident le Directeur à planifier, à organiser et à gérer tous les aspects opérationnels du Bureau du Directeur. | UN | ويساعد شاغلا هاتين الوظيفتين المدير في تخطيط وتنظيم وإدارة جميع الجوانب التشغيلية لمكتب المدير |
Les attributions essentielles du Bureau du Directeur général sont les suivantes : | UN | وفي ما يلي بيان المهام الأساسية لمكتب المدير العام: |
Un soutien néanmoins a été exprimé en faveur du renforcement du Cabinet du Secrétaire général et du Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | بيد أنه أعرب عن التأييد لتعزيز المكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
Afin de faciliter ladite coordination, le Sous-Secrétaire général du Bureau du Directeur général a été choisi pour assumer les fonctions de président du Comité d'organisation et de secrétaire du CAC. | UN | وبغية تسهيل التنسيق فيما بين الوكالات، عين اﻷمين العام المساعد بمكتب المدير العام رئيسا للجنة التنظيمية وأمينا للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Le Bureau se composerait du Bureau du Directeur général de l'informatique, d'un Service de la gestion stratégique, d'un Service de la gestion des infrastructures et d'une Division de la gestion des applications. | UN | وسيتكون المكتب من مكتب رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات، ودائرة الإدارة الاستراتيجية، ودائرة إدارة الهياكل الأساسية، وشعبة إدارة التطبيقات. |
Le renforcement du Bureau du Directeur général, grâce au rétablissement d'un poste supplémentaire de Directeur général adjoint, permettra à l'UNICEF d'accroître sensiblement sa capacité de définir et de mettre en oeuvre des interventions stratégiques en matière de gestion axée sur les résultats. VI. Conclusion | UN | كما أن تعزيز مكتب المديرة التنفيذية من خلال إعادة إنشاء وظيفة أخرى لنائب المديرة التنفيذية سوف يؤدي إلى تعزيز كبير لقدرة اليونيسيف على تحديد ومواصلة الإجراءات الاستراتيجية في مجال إدارة الأداء. |
Le Comité consultatif a été informé que sept postes de temporaire avaient été omis par inadvertance des demandes de crédits budgétaires imputables au compte d'appui présentées pour 2009/10 au titre du Bureau du Directeur général de l'informatique. | UN | 27 - وأردفت قائلة إنه نمى إلى علم اللجنة الاستشارية أن سبع وظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة قد استُبعِدت دون قصد من موارد حساب الدعم المقترحة لمكتب كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات للفترة 2009/2010. |
Réaffectation d'un poste du Groupe du suivi des recommandations d'audit du Bureau du Directeur de l'appui à la mission | UN | إعادة انتداب من وحدة مراقبة الامتثال التابعة لمكتب مدير دعم البعثة |
Il a porté plainte auprès de la police et du Bureau du Directeur de la police de Jhelum, mais sans résultat. | UN | وقدّم صاحب البلاغ شكوى لدى الشرطة ولدى مكتب كبير قادة الشرطة في جهلوم()، ولكن دون جدوى. |
1er mars 1996 — Création du Bureau du Directeur des opérations, de la Division des politiques et des questions juridiques et de la Division de la planification et de l'information | UN | ١ آذار/مارس ١٩٩٦ ـ إنشاء مكتب لمدير شعبة العمليات والسياسة العامة والشؤون القانونية، وشعبة التخطيط والمعلومات |
Il se compose actuellement du Bureau du Directeur, du groupe de l'administration, de l'équipe de la protection et de l'élaboration des politiques, du groupe de l'assistance juridique et du groupe de l'éducation, de la formation et de l'information. | UN | ويتكون هيكل الإداري من مكتب الرئيس ووحدة الشؤون الإدارية، وفريق الحماية ووضع السياسات، ووحدة المساعدة القانونية ووحدة التعليم والتدريب والإعلام. |