ويكيبيديا

    "du comité interaméricain contre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة
        
    • للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة
        
    • لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة
        
    Mon pays est également partie à la Convention interaméricaine contre le terrorisme et travail activement au sein du Comité interaméricain contre le terrorisme. UN كما أن بلدي طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب ويشارك بفعالية في لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    Vingt États sont membres du Comité interaméricain contre le terrorisme. UN ومن بين دول المنطقة عشرون دولة أعضاء في لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    La coopération intervient dans le cadre du Comité interaméricain contre le terrorisme et de l'Organisation des pays américains. UN ويحدث التعاون في إطار لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    RAPPORT CONCERNANT LES MESURES PRISES PAR LE GOUVERNEMENT DE TRINIDAD ET TOBAGO POUR METTRE EN APPLICATION LES RECOMMANDATIONS ADOPTÉES A LA QUATRIÈME SESSION RÉGULIÈRE du Comité interaméricain contre LE TERRORISME UN تقرير عن الخطوات التي اتخذتها حكومة ترينيداد وتوباغو تنفيذاً للتوصيات المعتمدة في الدورة العادية الرابعة للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب
    Pendant la neuvième session ordinaire du Comité interaméricain contre le terrorisme (CICTE), le Mexique a œuvré en faveur de l'adoption de la Déclaration sur le renforcement des contrôles frontaliers et de la coopération internationale dans la lutte contre le terrorisme. UN 1 - أيدت المكسيك، أثناء انعقاد الدورة العادية التاسعة للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، اعتماد الإعلان المتعلق بتعزيز مراقبة الحدود والتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب.
    L'Organisation des États américains a fourni des renseignements sur divers séminaires et ateliers organisés par le secrétariat du Comité interaméricain contre le terrorisme (CICTE) ou en collaboration avec d'autres organisations. UN 126 - وقدمت منظمة الدول الأمريكية معلومات عن عدة حلقات دراسية وحلقات عمل نظمتها أمانة لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب أو بالتعاون مع منظمات أخرى.
    Par ailleurs, le secrétariat du Comité interaméricain contre le terrorisme (CICTE) de l'Organisation des États américains s'est appliqué à renforcer les capacités des États membres en matière de cybersécurité. UN وفي الوقت نفسه، وضعت أمانة لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية نهجا شاملا لبناء القدرات في مجال أمن الفضاء الإلكتروني فيما بين الدول الأعضاء.
    Secrétariat du Comité interaméricain contre le terrorisme et Gouvernement mexicain, en collaboration avec le United States Export Control and Related Border Security Program et le Bureau des affaires de désarmement UN أمانة لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، وحكومة المكسيك بالتعاون مع برنامج الولايات المتحدة لمراقبة الصادرات وما يتصل بها من إجراءات أمن الحدود ومكتب شؤون نزع السلاح
    Il exécute activement ses obligations régionales et sous-régionales dans le cadre du Comité interaméricain contre le terrorisme, du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux en Amérique du Sud et de la Communauté andine. UN وشاركت إكوادور مشاركة نشطة في تنفيذ التزاماتها الإقليمية ودون الإقليمية من خلال لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمكافحة غسل الأموال بأمريكا الجنوبية، وجماعة دول الأنديز.
    L'Organisation des États américains (OEA) a organisé plusieurs séminaires et ateliers par l'intermédiaire du Secrétariat du Comité interaméricain contre le terrorisme. UN 153 - وعقدت منظمة الدول الأمريكية حلقات دراسية وحلقات عمل متنوعة من خلال أمانة لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    Réaffirmant aussi leurs obligations de membres du Comité interaméricain contre le terrorisme de l'Organisation des États américains, conformément à la charte de celle-ci, et aux résolutions et déclarations de celui-là et de l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains, pour prévenir, combattre et éliminer le terrorisme en Amérique; UN وإذ تؤكد من جديد أيضا التزامها بمنع الإرهاب في نصف الكرة ومكافحته والقضاء عليه، بصفتها أعضاء في لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، عملا بميثاق منظمة الدول الأمريكية وقرارات وإعلانات لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب والجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية؛
    En conséquence, le Gouvernement de Trinidad et Tobago a en 2005 poursuivi ses efforts pour mettre en application les différentes mesures recommandées à la cinquième session régulière du Comité interaméricain contre le terrorisme (CICTE). UN وبناء على ذلك واصلت حكومة ترينيداد وتوباغو خلال سنة 2005 جهودها لتنفيذ التدابير المتنوعة التي أوصت بها لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب في دورتها العادية الخامسة.
    L'OEA demeure saisie de la question par le biais de ses différentes entités, notamment la Commission de la sécurité hémisphérique, qui est le principal organe de décision, et le Secrétariat du Comité interaméricain contre le terrorisme, qui est le principal organe habilité à élaborer des programmes sur cette question au sein du Secrétariat pour la sécurité multidimensionnelle. UN 2 - وقد أبقت المنظمة هذه المسألة قيد نظرها من خلال كياناتها المختلفة، بما فيها اللجنة، وهي الهيئة الرئيسية التي تتمتع بصلاحية تقرير السياسات، وأمانة لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، وهي الهيئة الرائدة التي لديها قدرات برنامجية بشأن هذه المسألة في إطار الأمانة المعنية بالأمن المتعدد الأبعاد.
    Par ailleurs, deux ateliers régionaux consacrés à la sécurité des documents de voyage et à l'application des normes et des spécifications de l'Organisation relatives aux documents de voyage lisibles à la machine, coparrainés par l'Organisation des États américains (OEA) et le Secrétariat du Comité interaméricain contre le terrorisme, ont eu lieu en Amérique latine. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت في أمريكا اللاتينية حلقتا عمل إقليميتان في موضوع أمن وثائق السفر وتنفيذ معايير ومواصفات وثائق السفر المقروءة آلياً الخاصة بها، شاركت في استضافتها منظمة الدول الأمريكية وأمانة لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    Par ailleurs, 20 États sont membres du Comité interaméricain contre le terrorisme de l'OEA, et environ la moitié de ces États sont parties à la Convention interaméricaine contre le terrorisme et ont ratifié la Convention interaméricaine sur l'entraide judiciaire en matière pénale. UN وعلاوة على ذلك، يبلغ عدد الدول الأعضاء في لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية 20 دولة، وحوالي نصف هذه الدول طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب وقد صدقت على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية.
    En octobre 2010, le Mexique s'est livré, dans le cadre des travaux qui se sont déroulés au sein du Comité interaméricain contre le terrorisme, à un exercice de gestion de crise en cas d'attentat terroriste au moyen d'armes biologiques. UN أجرت المكسيك في تشرين الأول/أكتوبر 2010 تمرينا على إدارة أزمة ناجمة عن هجوم إرهابي محتمل ينطوي على أسلحة بيولوجية، وذلك في إطار عملها مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    On notera aussi que le Chili a participé à la première Réunion spéciale du Comité interaméricain contre le terrorisme (CICTE), à laquelle il a envoyé une délégation d'experts qui a exposé devant le Comité les mesures prises par le Gouvernement chilien à l'égard du terrorisme et l'application qui a été faite des résolutions des organismes multilatéraux. UN وبالإضافة إلى ما سبق، تجدر الإشارة إلى أن شيلي قد شاركت في أول اجتماع خاص للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب بوفد من الخبراء الذين قدموا تقريرا عن التدابير التي اتخذها بلدنا فيما يتصل بالإرهاب، وعن تنفيذ القرارات الصادرة عن الهيئات المتعددة الأطراف.
    Soulignant l'importance de la Déclaration de Panama sur la protection des infrastructures essentielles de l'Amérique face au terrorisme, adoptée lors de la septième session ordinaire du Comité interaméricain contre le terrorisme, tenue du 28 février au 2 mars 2007 à Panama; UN وإذ تؤكد أهمية إعلان بنما بشأن حماية الهياكل الأساسية الحساسة في نصف الكرة من الإرهاب، المعتمد في الدورة العادية السابعة للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، المنعقدة في بنما سيتي في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2007؛
    Soulignant l'importance de la Déclaration sur la réaffirmation de l'engagement pris dans les Amériques de lutter contre le terrorisme, adoptée à la huitième session ordinaire du Comité interaméricain contre le terrorisme tenue du 5 au 7 mars 2008 à Washington; UN وإذ تؤكد أهمية الإعلان بشأن " إعادة تأكيد الالتزام في نصف الكرة الغربي بالكفاح ضد الإرهاب " ، الذي اعتمد خلال الدورة العادية الثامنة للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، المعقودة في واشنطن العاصمة، في الفترة من 5 إلى 7 آذار/مارس 2008؛
    Soulignant l'importance de la Déclaration de San Carlos relative à la coopération continentale pour combattre le terrorisme de manière globale, adoptée à la sixième session ordinaire du Comité interaméricain contre le terrorisme qui s'est tenue à Bogota du 22 au 24 mars 2006; UN وإذ نشدد على أهمية إعلان سان كارلوس بشأن التعاون في نصف الكرة الأرضية لمواجهة الإرهاب على نحو شامل، والذي اعتُمد أثناء انعقاد الدورة العادية السادسة للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب ببوغوتا في الفترة من 22 إلى 24 آذار/مارس 2006؛
    Elle participe également au financement d'activités de formation menées dans le cadre du plan de travail 2007 du Comité interaméricain contre le terrorisme dans des domaines intéressant à la fois l'Organisation des États américains et l'Espagne (voir par. 126 à 131 ci-dessous). UN وتسهم أيضا في تمويل أنشطة التدريب في إطار خطة عمل عام 2007 الصادرة عن لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب (انظر الفقرات 126-131 أدناه).
    Animateur : Ignacio Ibañez (Directeur du programme relatif à l'assistance législative et au financement du terrorisme du Comité interaméricain contre le terrorisme) UN مدير الحلقة: إغناسيو إيبانيس (مدير برنامج المساعدة التشريعية ومكافحة تمويل الإرهاب في لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد